Manifest
Ocena IMDB: 7.2 Głosów: 17.894
Bohaterami serialu są pasażerowie samolotu, który w tajemniczych okolicznościach znika na pięć i pół roku. Gdy niespodziewanie samolot ląduje na lotnisku, okazuje się, że wszyscy na pokładzie nie postarzeli się nawet o dzień.
Rok produkcji: 2018
Gatunek: Dramat
Sezony: 1 2
Powiadomienia:
Liczba subskrybentów:
Sezon 1
Tytuł Polski tytuł Premiera Pobrań Pobierz Akcje
01x01 Pilot24.09.20187685Pobierz
01x02 Reentry01.10.20185372Pobierz
01x03 Turbulence08.10.201810661Pobierz
01x04 Unclaimed Baggage15.10.20188147Pobierz
01x05 Connecting Flights22.10.20185476Pobierz
01x06 Off Radar05.11.20184304Pobierz
01x07 S.N.A.F.U.12.11.20183354Pobierz
01x08 Point of No Return19.11.20185868Pobierz
01x09 Dead Reckoning26.11.20185225Pobierz
01x10 Crosswinds07.01.20192958Pobierz
01x11 Contrails14.01.20191970Pobierz
01x12 Vanishing Point21.01.20192533Pobierz
01x13 Cleared for Approach28.01.20196300Pobierz
01x14 Upgrade04.02.20193440Pobierz
01x15 Hard Landing11.02.20193248Pobierz
01x16 Estimated Time of Departure18.02.20193734Pobierz
Sezon 2
Tytuł Polski tytuł Premiera Pobrań Pobierz Akcje
02x01 Fasten Your SeatbeltsTurbulencje06.01.20202452Pobierz
02x02 GroundedTurbulencje13.01.20201090Pobierz
02x03 False HorizonTurbulencje20.01.20201264Pobierz
02x04 Black Box27.01.2020
90%
02x05 Coordinated Flight03.02.20208313
10%
02x06 Return Trip10.02.2020
02x07 Emergency Exit17.02.2020
02x08 Episode #2.824.02.2020
02x09 Episode #2.9-
02x10 Episode #2.10-
02x11 Episode #2.11-
02x12 Episode #2.12-
02x13 Episode #2.13-

HEADER  

 
+1 #36 MarioG. 2020-02-21 16:11
Cytuję Maslak66:
A ja proponuję zamiast narzekania i krytykowania, samemu przetłumaczyć linijki. blue girl, Igloo666 i inni, tłumaczenia "robią" w wolnych chwilach - nie jest to ich główne zajęcie. A takie komentarze jak tutaj mogą również bardzo denerwować. Nie byłbym zaskoczony gdyby blue girl i Igloo666 zostawili i nie tłumaczyli dalej Manifestu. Pozdrawiam wszystkich malkontentów.

A idz nie płacz
 
 
+2 #35 KOWAL41 2020-02-20 21:12
No coś się ruszyło :D :cry:
 
 
+1 #34 Mariusz Jacek 2020-02-20 12:53
Demagogia na całego. Gdybym znał b. dobrze angielski to nie szukałbym napisów. Szanuję pracę tłumaczy i należy się im szacunek, ale można też szanować oczekiwania odbiorców napisów. Poza tym odrobina krytyki jeszcze nikomu nie zaszkodziła.
 
 
#33 Maslak66 2020-02-20 12:40
A ja proponuję zamiast narzekania i krytykowania, samemu przetłumaczyć linijki. blue girl, Igloo666 i inni, tłumaczenia "robią" w wolnych chwilach - nie jest to ich główne zajęcie. A takie komentarze jak tutaj mogą również bardzo denerwować. Nie byłbym zaskoczony gdyby blue girl i Igloo666 zostawili i nie tłumaczyli dalej Manifestu. Pozdrawiam wszystkich malkontentów.
 
 
#32 Mariusz Jacek 2020-02-20 12:07
Proponuję zmianę nicka z "blue girl" na "slow girl"!
 
 
+3 #31 zaks 2020-02-18 22:03
długo jeszcze ?
 
 
+4 #30 MarioG. 2020-02-17 14:54
Jezu 3 tygodnie tłumaczenie i korekta...Naprawde nie ma opcji zeby ktos inny korygował napisy ? Przeciez to załosne.
 
 
+7 #29 Mariusz Jacek 2020-02-16 07:45
Te wieczne 90% naprawdę zaczyna być denerwujące. Czy nie można podać informacji kiedy ta wieczność się skończy.
 
 
+5 #28 wsn4 2020-02-15 18:09
Doczekamy sie??
 
 
-1 #27 KOWAL41 2020-02-15 17:32
Bo tłumacze to nastolatki w trakcie nauki Angielskiego nie mający pojęcia o jakości obrazu a co do synchro to polecam playery Dune HD i tam mamy opcje synchronizacji napisów i nawet te wersje ala HDTV z ciętymi reklamami można szybko dopasować , średnio zmienia się o 1-2 sekund wstecz.
 

Zaloguj się aby pisać komentarze.

ALLPlayer - darmowy odtwarzacz filmów