Blindspot
Ocena IMDB: 7.5 Głosów: 59.931
Serial opowiada o pięknej Jane Doe, która zostaje odnaleziona naga na Times Square. Jej ciało pokryte jest tatuażami, a bohaterka nie wie, kim jest i w jaki sposób trafiła w to miejsce. Jedna rzecz wyróżnia się na tle innych: imię agenta FBI – Kurta Wellera, które wytatuowane jest na jej plecach. Jane, agent Weller i reszta FBI szybko zdają sobie sprawę, że każdy tatuaż na ciele bohaterki to wskazówka do rozwiązania kryminalnej sprawy.
Rok produkcji: 2015
Gatunek: Akcja
Sezony: 1 2 3 4
Powiadomienia:
Liczba subskrybentów:
Sezon 1
Tytuł Polski tytuł Premiera Pobrań Pobierz Akcje
01x01 Pilot21.09.201510000Pobierz
01x02 A Stray Howl28.09.20157188Pobierz
01x03 Eight Slim Grins05.10.20155921Pobierz
01x04 Bone May Rot12.10.20157039Pobierz
01x05 Split the Law19.10.20155382Pobierz
01x06 Cede Your Soul26.10.20155723Pobierz
01x07 Sent on Tour02.11.20157289Pobierz
01x08 Persecute Envoys09.11.20155051Pobierz
01x09 Authentic Flirt16.11.20155779Pobierz
01x10 Evil Handmade Instrument23.11.20158020Pobierz
01x11 Cease Forcing Enemy29.02.20165086Pobierz
01x12 Scientists Hollow Fortune07.03.20167035Pobierz
01x13 Erase Weary Youth14.03.20165070Pobierz
01x14 Rules in Defiance21.03.20166658Pobierz
01x15 Older Cutthroat Canyon28.03.20166173Pobierz
01x16 Any Wounded Thief04.04.201622285Pobierz
01x17 Mans Telepathic Loyal Lookouts11.04.20167141Pobierz
01x18 One Begets Technique18.04.20167881Pobierz
01x19 In the Comet of Us25.04.20169031Pobierz
01x20 Swift Hardhearted Stone02.05.20167016Pobierz
01x21 Of Whose Uneasy Route09.05.20165886Pobierz
01x22 If Love a Rebel, Death Will Render16.05.20167130Pobierz
01x23 Why Await Life's End23.05.20169201Pobierz
Sezon 2
Tytuł Polski tytuł Premiera Pobrań Pobierz Akcje
02x01 In Night So Ransomed Rogue14.09.20166986Pobierz
02x02 Heave Fiery Knot21.09.20169007Pobierz
02x03 Hero Fears Imminent Rot28.09.20168487Pobierz
02x04 If Beth05.10.20167034Pobierz
02x05 Condone Untidiest Thefts12.10.20164453Pobierz
02x06 Her Spy's Harmed19.10.201621054Pobierz
02x07 Resolves Eleven Myths26.10.201616831Pobierz
02x08 We Fight Deaths on Thick Lone W...09.11.20166726Pobierz
02x09 Why Let Cooler Pasture Deform16.11.20165985Pobierz
02x10 Nor I, Nigel, AKA Leg in Iron04.01.20175847Pobierz
02x11 Droll Autumn, Unmutual Lord11.01.20175446Pobierz
02x12 Devil Never Even Lived18.01.20174507Pobierz
02x13 Name Not One Man08.02.20177236Pobierz
02x14 Borrow or Rob15.02.20175478Pobierz
02x15 Draw O Caesar, Erase a Coward22.02.20174757Pobierz
02x16 Evil Did I Dwell, Lewd I Did Live22.03.20175066Pobierz
02x17 Solos29.03.20175143Pobierz
02x18 Senile Lines05.04.20174489Pobierz
02x19 Regard a Mere Mad Rager26.04.20174743Pobierz
02x20 In Words, Drown I03.05.20174611Pobierz
02x21 Mom10.05.20174766Pobierz
02x22 Lepers Repel17.05.20174494Pobierz

Sezon 3
Tytuł Polski tytuł Premiera Pobrań Pobierz Akcje
03x01 Back to the Grind27.10.20175649Pobierz
03x02 Enemy Bag of Tricks03.11.20175390Pobierz
03x03 Upside Down Craft10.11.201710491Pobierz
03x04 Gunplay Ricochet17.11.201712531Pobierz
03x05 This Profound Legacy01.12.201713740Pobierz
03x06 Adoring Suspect08.12.20174696Pobierz
03x07 Fix My Present Havoc15.12.20174996Pobierz
03x08 City Folks Under Wraps22.12.201712245Pobierz
03x09 Hot Burning Flames12.01.20184326Pobierz
03x10 Balance of Might19.01.201813269Pobierz
03x11 Technology Wizards26.01.201811970Pobierz
03x12 Two Legendary Chums02.02.201810272Pobierz
03x13 Warning Shot02.03.201813126Pobierz
03x14 Everlasting09.03.201813626Pobierz
03x15 Deductions16.03.20186008Pobierz
03x16 Artful Dodge23.03.20184550Pobierz
03x17 Mum's the Word30.03.201816536Pobierz
03x18 Clamorous Night20.04.201812812Pobierz
03x19 Galaxy of Minds27.04.201811454Pobierz
03x20 Let It Go04.05.201811019Pobierz
03x21 Defection11.05.201812318Pobierz
03x22 In Memory18.05.201811702Pobierz
Sezon 4
Tytuł Polski tytuł Premiera Pobrań Pobierz Akcje
04x01 Hella Duplicitous12.10.20183677Pobierz
04x02 My Art Project19.10.20185939Pobierz
04x03 The Quantico Affair26.10.20186373Pobierz
04x04 Sous-Vide02.11.20184439Pobierz
04x05 Naughty Monkey Kicks at Tree09.11.20182234Pobierz
04x06 Ca-ca-Candidate for Cri-cri-Crime16.11.20183243Pobierz
04x07 Case: Sun, Moon, and the Truth30.11.20182561Pobierz
04x08 Screech, Thwack, Pow07.12.20182237Pobierz
04x09 Check Your Ed11.01.20193541Pobierz
04x10 The Big Reveal18.01.20192666Pobierz
04x11 Careless Whisper01.02.20196246Pobierz
04x12 The Tale of the Book of Secrets08.02.20195810Pobierz
04x13 Though This Be Madness, Yet The...15.02.201910908Pobierz
04x14 The Big Blast from the Past Epi...08.03.20191920Pobierz
04x15 Frequently Recurring Struggle f...15.03.201916361Pobierz
04x16 The One Where Jane Visits an Ol...22.03.20191883Pobierz
04x17 The Night of the Dying Breath05.04.20191702Pobierz
04x18 'Ohana12.04.20191507Pobierz
04x19 Everybody Hates Kathy19.04.2019203
99%
04x20 Coder to Killer24.05.2019
0%
04x21 Masters of War 1:5 - 831.05.2019
04x22 The Gang Gets Gone31.05.2019

HEADER  

 
+2 #222 Adam Jelcz 2019-04-16 12:39
Project Haven z peciaqiem na czele to najwieksze buce w branży, pomijając to ich nastawienie że kazdy może wypierdalać oglądać po angielsku to jeszcze nie raz nie dwa wprowadzali ludzi w błąd mówiąc że napisy będą dzisiaj/jutro a potrafił się nie pojawić przez kilka tygodni. Pewnie dzisiaj będzie tak samo, napisali że dzisiaj napisy do odcinka będą ale nie liczyłbym na to. Zero kontaktu z ludźmi a jak już to na poziomie wkurwionego typa który wini wszystkich za wszystko a sam jest święty a potem rzuca takie durne wymówki że remont, tylko że przez rok :-x fatalny typ. Wgle gdzie tu logika do najpopularnieszych seriali czekać na napisy miesiąc a do jakiś zapychaczy na ten sam dzień
 
 
#221 Daria25 2019-04-11 15:34
Ktoś zrobił napisy do 16.Można pobrać za pomocą programu napisy 24.Niestety są kiepskiej jakości.
 
 
+2 #220 Cysiek1991 2019-04-09 20:54
Cytuję KateRick:
Jest grupa do tłumaczenia, robią to naprawdę super




k

PS: tylko na wasz wpis 1 kwietnia na fejsie dałem się nabrać XD
 
 
+1 #219 KateRick 2019-04-03 10:38
Jest grupa do tłumaczenia, robią to naprawdę super, znając serial od początku i nie proszą o pomoc, więc nikt nie będzie im w paradę wchodził i poprawiał kiepskich napisów, żeby szybciej poszło. Lepiej robić coś od podstaw, a nie poprawiać czyjeś. Taka jest prawda.
Poza tym, nie tylko Ty jedna jesteś zajęta.
 
 
#218 jo007 2019-04-03 00:28
tłumaczę- oznacza że teraz tłumaczę, czyli jestem zajęta. poza tym istnieją inne języki, czy wam się wydaje, ze jest tylko angielski?
każdy ma wybór- tylko niektórzy wybierają tylko krytykę tego, co im się podaje, umiejąc to naprawić, nie robią tego i zabawiają się we wstawianie sobie plusików i minusików, jak w szkole.
 
 
#217 Remi. 2019-04-02 16:25
Cytuję jo007:

dotychczasowi tłumacze są najwyraźniej zawaleni innymi zadaniami, jest obsuwa i można ich wspomóc po prostu.
i podziękować koledze, który wkleił złe tłumaczenie, bo może ono posłużyć do czegoś. a jak się nie podoba, to zróbcie z angielskiej wersji

Nikt tu tłumaczy nie pogania, bo wiadomo, że mają swoje życie i sprawy. A takie mówienie "weźcie zróbcie" - to może Ty zrobisz, skoro twierdzisz, że tłumaczysz? Pojawiły się napisy (złe napisy), to i pojawił się komentarz do nich, że są kiepskiej jakości. Wybór każdy z nas ma, albo je wykorzysta, albo nie. Proste :)
 
 
+1 #216 Remi. 2019-04-02 16:23
Nikt tu tłumaczy nie pogania, bo wiadomo, że mają swoje życie i sprawy. A takie mówienie "weź zrób" - to może Ty zrobisz, skoro twierdzisz, że tłumaczysz? Pojawiły się napisy (złe napisy), to i pojawił się komentarz do nich, że są kiepskiej jakości. Wybór każdy z nas ma, albo je wykorzysta, albo nie. Proste :)
 
 
#215 KateRick 2019-04-02 16:15
Cytuję jo007:
sugeruję jedynie, żebyście raczyli w ogóle uwzględnić zrobienie czegoś osobiście dla świata, a nie teraz odwracacie kota ogonem. się temat zrobi, a SIE robi z podkładki angielskiej...a z polskiej nie.
[...]
tłumaczycie coś? bo ja tak.[...]
dotychczasowi tłumacze są najwyraźniej zawaleni innymi zadaniami, jest obsuwa i można ich wspomóc po prostu.
i podziękować koledze, który wkleił złe tłumaczenie, bo może ono posłużyć do czegoś. a jak się nie podoba, to zróbcie z angielskiej wersji.
a nie się wywyższacie, powtarzam dla tych, do których nie dotarł wcześniejszy przekaz.

Chyba do Ciebie nie dociera. Weź i zrób, jak się tak znasz, a nie komuś układasz życie. I nikt tu się nie wywyższa niczym (oprócz Ciebie właśnie w tej chwili).
 
 
-1 #214 jo007 2019-04-01 23:56
sugeruję jedynie, żebyście raczyli w ogóle uwzględnić zrobienie czegoś osobiście dla świata, a nie teraz odwracacie kota ogonem. się temat zrobi, a SIE robi z podkładki angielskiej...a z polskiej nie.
to ogólny trend ostatnio światowy, skrzywianie przekazu interlokutora. to z czego coś się tłumaczy, zależy od różnych czynników.
tłumaczycie coś? bo ja tak.
SIE robi z oryginału, albo SIE robi z słabego tłumaczenia. albo ze słuchu. albo rękopisu, hieroglifu;-)
dla jednego coś jest łatwiejsze, dla innego co innego.
dotychczasowi tłumacze są najwyraźniej zawaleni innymi zadaniami, jest obsuwa i można ich wspomóc po prostu.
i podziękować koledze, który wkleił złe tłumaczenie, bo może ono posłużyć do czegoś. a jak się nie podoba, to zróbcie z angielskiej wersji.
a nie się wywyższacie, powtarzam dla tych, do których nie dotarł wcześniejszy przekaz.
 
 
#213 didida 2019-04-01 23:29
Noo taka podkładka to gorzej niż jak się zaczyna od oryginału.
 
 
+1 #212 Remi. 2019-03-31 17:17
Jako podkładkę bierze się napisy angielskie, a nie coś z translatora czy automat :)
 
 
-1 #211 jo007 2019-03-31 12:06
Cytuję KateRick:
Cytuję gienia:

To nie jest moje tlumaczenie tylko znalezisko, ktorym sie podzielilem z innymi ale widze ze pan hejt sie znalazl, skoro tak dobrze znasz angielski to po co ci te angielskie napisy ? nastepnym razem zrob cos sam a potem oceniaj

Ja oglądam z angielskimi. A z polskimi już na spokojnie.

na pierwszy rzut oka widać, że to tłumaczenie z automatu. takie tłumaczenia mogą służyć jako podkładka do ociosania przez osobę, która zna dobrze język. zamiast się zżymać, to skoro deklarujesz oglądanie po angielsku, [i się z tym obnosisz z wyższością], zrób coś dla świata i doszlifuj te automatyczne wersje.
widzicie, że są opóźnienia w tłumaczeniach, więc można pomóc, a nie się zachowywać, jak księżniczka/książę, obrażeni niskim poziomem tekstu, który wykonał robocik;-) sami podnieście go na wyższy poziom, i wesprzyjcie tłumaczy.
 
 
#210 ZbyszekP73 2019-03-31 01:26
dzięki za napiski do 15 i 16 pasują idealnie do killers również
 
 
+1 #209 KateRick 2019-03-30 21:15
Cytuję gienia:

To nie jest moje tlumaczenie tylko znalezisko, ktorym sie podzielilem z innymi ale widze ze pan hejt sie znalazl, skoro tak dobrze znasz angielski to po co ci te angielskie napisy ? nastepnym razem zrob cos sam a potem oceniaj

A ktoś mówi że twoje napisy? Ja mówię tylko o ich jakości. Jak ktoś się zabiera za robienie, to siłą rzeczy się wystawia na ocenę, więc jeśli robi to źle, to niech się nie dziwi.
Ja oglądam z angielskimi. A z polskimi już na spokojnie. Ale z prawdziwym tłumaczeniem, a nie bełkotem, gdzie zamiast skupić się na fabule, czlowiek parska śmiechem z tego, co napisane jest.
 
 
-2 #208 gienia 2019-03-30 12:22
Cytuję KateRick:
Cytuję gienia:
czekaj kolejny miesiac na napisy i tyle , jak ktos zna troche angielski i chce tylko czasem zajrzec w napisy zeby cos wiecej zrozumiec to napewno mu starczy cos takiego , nie chcesz nie pobieraj, ale tez nie narzekaj

Jak ktoś się bierze za napisy, to niech język zna chociaż, a nie daje takie coś. Jak oglądam, to z prawdziwym tłumaczeniem, nie pseudo. Czekać też nie muszę, wystarczy włączyć z angielskimi i wszystko jest jasne.

To nie jest moje tlumaczenie tylko znalezisko, ktorym sie podzielilem z innymi ale widze ze pan hejt sie znalazl, skoro tak dobrze znasz angielski to po co ci te angielskie napisy ? nastepnym razem zrob cos sam a potem oceniaj
 

Zaloguj się aby pisać komentarze.

ALLPlayer - darmowy odtwarzacz filmów