Komentarze:

Survivor 28x01

HDTV.x264-W4F; 720p.HDTV.x264-W4F; HDTV.XviD-AFG

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2014-02-28 19:29:10

ocena:
Dzięki, dzięki, że jesteściesmile

2014-02-28 19:40:49

ocena:
niezawodny Fei Longsmile
Artur to nowy korektor,bo nie kojarzę waszmościa?

2014-02-28 19:54:43

ocena:
Big Thanks :good2:

2014-02-28 20:26:18

ocena:
Dziękuję!:happy:
Komentarz został edytowany przez piotrex007 dnia 21:26; 28 lutego 2014

2014-02-28 21:11:42

ocena:
Dzięki:groupwave:

2014-02-28 22:54:13

ocena:
Dziękuje :groupwave:

2014-03-01 08:01:47

ocena:
Jupi :happy: Wielkie dzięki ♥

2014-03-01 09:44:30

ocena:
Ale zdziwko, to już? Dziekówka smile

2014-03-01 23:57:06

ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 258
- [9808][9825]Zatanawiam się,|gdzie jest Morgan.
+ [9808][9825]Zastanawiam się,|gdzie jest Morgan.
-----


Literówek jest więcej, albo brak czegoś gdzieś. Robiłem w innym pliku poprawki, zmienione miałem synchro. Nie chce mi się szukać linia po linii teraz.



Linia 792
- [29689][29727]Kłóciła się z Tashą,|nie lubi J'Tia'i.
+ [29689][29727]Kłóciła się z Tashą,|nie lubi J'Tii.
-----
Wszędzie jest J'Tię, J'Tii; a tu takie cudo.


Linia 1139
- [43939][43976]Nie wiem, dlatego Garrett|ma się za szefa Luzon.
+ [43939][43976]Nie wiem, dlaczego Garrett|ma się za szefa Luzon.
-----
Linia 1199
- [46267][46282]Nie wiem?|Teoria ryżowa?
+ [46267][46282]Nie wiem?|Wróżka ryżowa?
-----
Fairy? Raczej nie "theory".


Pod koniec też mi nie pasuje coś. Tam Jeff mówi zdaje się o najdziwniejszym plemieniu (tribe) a nie radzie (tribal council), no ale jak tam chcecie :P


Dzięki za napisy.

2014-03-06 10:06:00

ocena:
Dzięki !! Bardzo Szanuję waszą pracę !! Teraz czekamy na drugi odcineksmile!

2014-03-07 18:28:35

ocena:
Witam wielkie dzięki i szacunek że jesteście. Pozdrawiam:groupwave:

2014-03-07 18:58:49

ocena:
Prosze o dopasowanie napisow do propera gdzie wyszedl zwykly x264 jak i 720p ,napisy za bardzo do propera nie pasuja niestety :(

2015-04-15 13:55:23

ocena:
Dzięki!

Logowanie