Komentarze:
Nosferatu Extended Cut
EXTENDED,BDRip,x264-KNiVES;EXTENDED.720p.BluRay.x264-KNiVES ;EXTENDED....

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2025-02-16 18:16:06
ocena:
Napisy do wersji reżyserskiej - Extended Cut. Uzupełnione tłumaczenie dodanych, a także lekko zmienionych niektórych scen, dopasowanie napisów do wersji Blu-ray, drobne korekty czasów wyświetlania napisów.
Komentarz został edytowany przez comandante dnia 2025.02.16 22:12:50
Komentarz został edytowany przez comandante dnia 2025.02.16 22:12:50
2025-02-16 20:51:31
ocena:
erekat_ogline napisał(a) dnia 19:56; 16.02.2025 następujący komentarz
Serdeczne podziękowania, panie comandante!
Serdeczne podziękowania, panie comandante!

2025-02-17 09:26:52
ocena:
Super, dzięki wielkie.
Zobaczymy, czy wersja reżyserska sprawia lepiej zmontowanej.


2025-02-21 16:23:15
ocena:
"W imieniu Eligosa, Orabasa i
Asmoday'a przemówcie do mnie."
Asmoday to Asmodeusz - https
/pl.wikipedia.org/wiki/Asmodeusz.
"Tetragrammaton, Anexhexeton, Primematum,"
Tetragrammaton to Tetragram - https
/sjp.pwn.pl/sjp/tetragram;2578115.html
Anexhexeton - być może chujowe są napisy angielskie, bo "Anexhexeton (as the subtitles put it) is probably a misreading of Anecpheneton, which Joe Peterson suggests is a derivation of the Greek word for “Unpronounceable”, also referring to Jehovah."
Primeumaton - chyba nie ma polskiej nazwy.
Spolszczyłbym na "mocą dostojeństwa imion Tetragrama, Anephexetona i Primeumatona,", by ci bardziej dociekliwi mogli coś znaleźć więcej na ten temat w polskich zakamarkach internetu.
Komentarz został edytowany przez streamer dnia 2025.02.21 16:24:59
Asmoday'a przemówcie do mnie."
Asmoday to Asmodeusz - https

"Tetragrammaton, Anexhexeton, Primematum,"
Tetragrammaton to Tetragram - https

Anexhexeton - być może chujowe są napisy angielskie, bo "Anexhexeton (as the subtitles put it) is probably a misreading of Anecpheneton, which Joe Peterson suggests is a derivation of the Greek word for “Unpronounceable”, also referring to Jehovah."
Primeumaton - chyba nie ma polskiej nazwy.
Spolszczyłbym na "mocą dostojeństwa imion Tetragrama, Anephexetona i Primeumatona,", by ci bardziej dociekliwi mogli coś znaleźć więcej na ten temat w polskich zakamarkach internetu.
Komentarz został edytowany przez streamer dnia 2025.02.21 16:24:59
2025-02-21 16:35:54
ocena:
"Jakżesz wyczekuję ja spoczynku"
Po pierwsze, jakżesz jest błędne (dziennikpolski24.pl/jakzez-gdziez-i-kiedyz/ar/1264754 forum.gazeta.pl/forum/w,374,7552821,7552821,jakzez_jakzesz_.html
Po drugie, chyba bardziej pasuje tam "Jakże nie mogę się doczekać, by przejść na emeryturę..." "Jakże nie mogę się doczekać przejścia na emeryturę...".
Po pierwsze, jakżesz jest błędne (dziennikpolski24.pl/jakzez-gdziez-i-kiedyz/ar/1264754 forum.gazeta.pl/forum/w,374,7552821,7552821,jakzez_jakzesz_.html
Po drugie, chyba bardziej pasuje tam "Jakże nie mogę się doczekać, by przejść na emeryturę..." "Jakże nie mogę się doczekać przejścia na emeryturę...".
2025-02-22 07:52:33
ocena:
Co do uwag @streamer dot. braku spolszczenia niektórych imion, w sytuacji, gdy istnieją ich polskie odpowiedniki.
Po pierwsze, bardzo za nie dziękuję.
Po drugie, kierowałem się, być może niesłusznie, wskazaniami nck.pl/projekty-kulturalne/projekty/ojczysty-dodaj-do-ulubionych/ciekawostki-jezykowe/spolszczanie-i-niespolszczanie-obcych-imion.
Po trzecie, sam autor artykułu, na który się powołujesz, czyli medium.com/@danharms_29771/grimoire-magic-and-occultism-in-nosferatu-2024-2c88ebf53507, zdaje się nie mieć pewności, czy Anexhexeton to Anecpheneton. A skoro Primemeumaton to jedno z imion Boga, to może powinniśmy je spolszczyć po prostu na Bóg?
Jeszcze raz dziękuję za uwagi. I tylko, czy słowo "chujowe" było w twoim merytorycznym komentarzu potrzebne?
Po pierwsze, bardzo za nie dziękuję.
Po drugie, kierowałem się, być może niesłusznie, wskazaniami nck.pl/projekty-kulturalne/projekty/ojczysty-dodaj-do-ulubionych/ciekawostki-jezykowe/spolszczanie-i-niespolszczanie-obcych-imion.
Po trzecie, sam autor artykułu, na który się powołujesz, czyli medium.com/@danharms_29771/grimoire-magic-and-occultism-in-nosferatu-2024-2c88ebf53507, zdaje się nie mieć pewności, czy Anexhexeton to Anecpheneton. A skoro Primemeumaton to jedno z imion Boga, to może powinniśmy je spolszczyć po prostu na Bóg?
Jeszcze raz dziękuję za uwagi. I tylko, czy słowo "chujowe" było w twoim merytorycznym komentarzu potrzebne?
2025-02-22 10:24:19
ocena:
streamer napisał(a) dnia 17:35; 21.02.2025 następujący komentarz
"Jakżesz wyczekuję ja spoczynku"
Po pierwsze, jakżesz jest błędne (dziennikpolski24.pl/jakzez-gdziez-i-kiedyz/ar/1264754 forum.gazeta.pl/forum/w,374,7552821,7552821,jakzez_jakzesz_.html
Po drugie, chyba bardziej pasuje tam "Jakże nie mogę się doczekać, by przejść na emeryturę..." "Jakże nie mogę się doczekać przejścia na emeryturę...".
"Jakżesz wyczekuję ja spoczynku"
Po pierwsze, jakżesz jest błędne (dziennikpolski24.pl/jakzez-gdziez-i-kiedyz/ar/1264754 forum.gazeta.pl/forum/w,374,7552821,7552821,jakzez_jakzesz_.html
Po drugie, chyba bardziej pasuje tam "Jakże nie mogę się doczekać, by przejść na emeryturę..." "Jakże nie mogę się doczekać przejścia na emeryturę...".
Dziękuję za zwrócenie uwagi. "Jakżesz" poprawię, jakżeż mogłem tak napisać. Co do słowa "emerytura" świadomie chciałem go uniknąć, przechodzenie na emeryturę hrabiego Orloka wydawało mi się tu nie pasować. A poza tym "retire/retired" ma w języku ang. wiele znaczeń, w zależności od kontekstu.