Komentarze:

Lost 4x07

HDTV.XviD-DOT

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2008-03-15 17:26:49

ocena:
Będą, jak zawsze, tyle że później smile

2008-03-15 17:38:35

ocena:
Napisy w miarę spoko ale czy ktoś mi powie co się dzieje z hatakiem? przestali robić napisy do LOSTa? Do jakiegoś tam smallvile dali a do LOSTa nie? czegos tu nie rozumiem... o co chodzi?:(

2008-03-15 18:11:04

ocena:
niepco napisał(a) dnia 15-03-2008 14:13:40 następujący komentarz:

Ja nic o soli nie pisałem. To, że ktoś jest właścicielem serwisu oznacza, że może ustalić zasady. Zrzutka na Hatak jest właśnie po to, aby zapewnić sobie jakość napisów. Przypomnij sobie - w przerwie między śmiechem a płaczem - ile razy wkurwiałeś się oglądając film z napisami, które ktoś wrzucił prosto z translatora o 8.00 rano. Jaką motywację do pracy ma mieć ktoś, kto prowadzi serwis a któremu taki "tłumacz" robi krecią robotę?


Grupa Hatak ma swoją własną stronę, na której umieszcza napisy i nikt inny nie ma tam takiego prawa. Ten serwis powstał po to, aby służył jako miejsce gdzie WSZYSCY mogą umieszczać dobre tłumaczenia kiedy im się podoba, a nie kiedy dostaną na to pozwolenie. Nie rozumiesz, trudno - twój problem.

Jak ktoś nie mam motywacji to przecież nie musi robić napisów. Zrobi je kto inny (jak widać można szybko i dobrze). Tylko później niech nikt się nie dziwi, jak użytkownicy (w tym ja) nie będą dość "zmotywowani" żeby dać pieniądze na składki. Na ostatnią dałem, ale więcej tego nie zrobię bo zachowanie niektórych członków grupy (wcale nie chodzi o wolne tłumaczenie) w minionym czasie bardzo mi się nie podoba.

Nigdy nie oglądam filmu z kiepskimi napisami, zawsze czekam na dobre, a gdy ktoś już takie zrobi (wszystko mi jedno kto, ważne aby były porządne) to nie marudzę "że czekam na inne".

A do tego co robi Hatak z napisami do Lost (w sensie, że ich tak długo nie ma choć k-rol chwalił się jak to szybko je zrobił) to mam swoją teorię, ale po co pisać skoro niektórzy skomentują to mniej więcej tak "ROTFL"
Komentarz został edytowany przez usera Baku dnia 15-03-2008 20:06:24

2008-03-15 19:31:41

ocena:
Sobota godz.20 tłumaczenia Hataka dalej brak, to jedna z większych prestiżowych porażek tej grupy :P

2008-03-15 19:43:24

ocena:
Dla ścisłości: na stronie Hatak są napisy niemal wyłacznie do seriali, a i to w większości do tych z domieszką fantastyki. Siła rzeczy nie znajdziesz tam napisów do każdego filmu czy serialu.

2008-03-15 19:44:23

ocena:
DanielP napisał(a) dnia 14-03-2008 22:58:36 następujący komentarz:

W przeciwnym razie powinno sie zrobic z N24 drugą Kinomanie, czyli kolko różańcowe wzajemnej adoracji (serwis zamkniety dla wybrancow). Tylko co komu po serwisie, ktory jest martwy...

Kupimy serwer na Twoje nazwisko i serwis moze byc dostepny dla wszystkich... Zgoda? Jakby co to policja zapuka do Ciebie...
Serwis wcale nie jest martwy... nie jest po prostu dostepny dla wszystkich, jakbys nie zauwazyl to napisy ze stopka Kinomanii ciagle sie pojawiaja, wiec nie rozumiem za bardzo, o co Ci chodzi z tym "co komu po serwisie"....

2008-03-15 20:15:33

ocena:
"we must be the good guys, huh"
to nie oznacza "chyba jesteśmy po dobrej stronie" nawet z kontekstu to w żaden sposób nie wynika.
powinno być jak już "Chyba jesteśmy tymi dobrymi" lub podobnie
Ogólnie kilka niedoróbek wynikających pewnie z pośpiechu..
Komentarz został edytowany przez usera Luke78 dnia 15-03-2008 21:37:46

2008-03-15 20:25:33

ocena:
Smartek napisał(a) dnia 15-03-2008 08:51:06 następujący komentarz:

Chyba żartujesz, jaka wyłączność?

Powtarzamy: napisy nie miały być rywalizacją. I nią nie są.
Prędzej sprawdzenie siebie, jak już pisaliśmy pod naszymi pierwszymi napisami.
A że wcześniejsze wstawanie i gnanie na zajęcia się spodobały to... dobrnęliśmy do 4x7 ;).

Pozdrawiamy.

no i co sprawdziliscie sie juz czy jeszcze?
wiadomo ze to bylo robione celowo. szosty odcinek spozniliscie sie minimalnie to teraz wstaliscie w nocy byle tylko byc pierwsi.

2008-03-15 20:51:32

ocena:
Kto to jest ten niepco??? żałość ogarnia czytając jego wypowiedzi.
A teraz do rzeczy. Lost jest pop serialem ,który wymaga w miare dobrych
a przede wszystkim szybkich tłumaczeń , bo taki jest popyt.
Bawienie się w niuanse typu doprowadzone do ideału interpunkcje , idiomy nie ma sensu.
W tym przypadku tłumaczenie ma być płynne (synchro),zrozumiałe oddające co się dzieje a przede wszystkim szybkie bez bawienia się w "sztukę dla sztuki"
Niejaki k-ol - jak mi się wydaje wasz tłumacz - miał wczoraj rano napisy ,które zrobił
w 2,5 godz( tak napisał na tym forum) . Błędy, które wytknął smartkowi miały sens więc wydaje mi się ,że tłumaczenie mogło być lepsze niż to. I co , nie ma tego tłumaczenia bo ktoś kto był zafiksowany do tego ma to robić , a skoro nie robi to jego sprawa bo np ma inne zajęcia. Głupie wymówki.
Jak ktoś nie ma 2 godz na zrobienie tego to po co się za to bierze. A umieszczenie teraz
tego tłumaczenia jako hatak ,podpisując siebie, to jest już obciach
24 tak naprawdę zaistniało po zamknięciu org i jest to obecnie nr 1 na rynku.
Kiedyś nr 2 było KMSG . Nawiązując do koncepcji niepco nie życzę wam tego co z nimi jest.W sumie
istnieją dzięki Wam bo zamieszczacie ich ( zresztą dobre ) napisy.
Być może przesadzam ale nie dotyczy to tylko tego tłumaczenia (np The Mist )
Komentarz został edytowany przez usera aspert dnia 15-03-2008 21:54:33

2008-03-15 20:55:25

ocena:
Nie, nie.
"Spóźniliśmy się minimalnie" z piątym; z szóstym była to większa różnica czasowa.

A czy się sprawdziliśmy?

No cóż... sprawdzimy za jakiś czas ;).

Pozdrawiamy :beer2:.
I trochę więcej luzu, Panie i Panowie.

2008-03-15 21:19:35

ocena:
No i byłem zmuszony jednak obejrzeć film z tymi napisami. W paru miejscach nie podobało mi się tłumaczenie, ale najgorsze było synchro, które jak na robione bezpośrednio do tej wersji było po prostu słabe. Napisy ogólnie zasługują na czwórkę. Zrobione są może nie na odwal się, ale wyraźnie na szybkiego.

Mam nadzieję, że Hatak jednak zrobi swoje, bo nie chciałbym musieć wypalać płytki z tymi subkami.

kill napisał(a) dnia 14-03-2008 19:55:39 następujący komentarz:

Cóż, wczorajsze wypracowanie jakie spłodziłem pochłonięte zostało przez error 404 bodajże. Dzisiaj postaram się nie zapomnieć o ctr+c.

I za to właśnie nienawidzę i nie używam Firefoxa. Polecam Operę. Tam kliknąłbyś "wstecz" i miałbyś z powrotem cały napisany wcześniej komentarz.

2008-03-16 00:24:07

ocena:
Ostatnia już, tym razem megapoprawka (głównie czasy i podziały).

Dobrej nocy,
pozdrawiamy.

:beer2:

2008-03-16 03:03:05

ocena:
Smartek napisał(a) dnia 16-03-2008 00:24:07 następujący komentarz:

Ostatnia już, tym razem megapoprawka (głównie czasy i podziały).

Dobrej nocy,
pozdrawiamy.

:beer2:


Czytaj co ludziom nie pasuje i poprawiajcie, poprawiajcie aż będziecie tak dobrzy jak np. SliderOh czy JediAdam - czyli szybkość + jakość. Zobaczysz, ludzie szybko się przyzwyczają i będą piali z zachwytu smile
Komentarz został edytowany przez moderatora WILUsiek dnia 16-03-2008 04:04:21

2008-03-16 07:39:28

ocena:
Mlody85 napisał(a) dnia 15-03-2008 21:19:35 następujący komentarz:

kill napisał(a) dnia 14-03-2008 19:55:39 następujący komentarz:

Cóż, wczorajsze wypracowanie jakie spłodziłem pochłonięte zostało przez error 404 bodajże. Dzisiaj postaram się nie zapomnieć o ctr+c.

I za to właśnie nienawidzę i nie używam Firefoxa. Polecam Operę. Tam kliknąłbyś "wstecz" i miałbyś z powrotem cały napisany wcześniej komentarz.

Tak. Niestety to jest duży babol FF. Czekam aż w końcu to naprawią.
Ale ciekawe, dlaczego nikt się nie odniósł to tego co napisałem. Chyba jednak przesadziłem z długością "wypracowania". Wydaje mi się, że to byłby dobry pomysł. Raz na zawsze zażegnałby takie dyskusje.

2008-03-16 09:27:56

ocena:
@kill - Dopiero teraz doczytałem Twoją wypowiedź i... moim zdaniem masz całkowitą rację.
Nawet ja z chęcią zająłbym się - w wolnym czasie - korektą takich betawersji od strony ortograficzno-interpunkcyjnej, a także ilości linijek itp. smile.

Sądze jednak, że pomysł nie przejdzie z jednego najważniejszego powodu - ludzie z cierpliwością poczekają na napisy Hataku; nieistotne kiedy się pojawią. Grupa Hatak wyrobiła sobie bardzo dobrą markę i jeśli się nie mylę to ich zamiarem jest _stawianie na jakość_, nie na szybkość. A że kilka razy udało się połączyć zarówno jakość jak i szybkość (czasy znakomitej SliderOh, niewiele gorszej/go(?) Sandstrom) to już niekwestionowany profesjonalizm tychże tłumaczy/ek.

Z tego co obiło mi się o oczy to planowana jest przebudowa Napisów24?
Jakiś krewniak ;) wspomniał o tym w którymś komentarzu pod naszymi napisami.
Jeśli tak to IMO sprawa warta rozpatrzenia.

Pozdrawiam,
Smart.

2008-03-16 13:06:31

ocena:
6 - za szybkość
3 - za jakość
-----------------
4,5 ocena końcowa

Ps.: w przyszłym tygodniu czekam na napisy Hataka. Niemniej jednak niecierpliwym polecam całkiem przyzwoite napisy Smartka.
( odcinek oglądałem z obydwiema wersjami )
Komentarz został edytowany przez usera mar1gl dnia 16-03-2008 23:13:35

2008-03-16 15:19:31

ocena:
kill napisał(a) dnia 16-03-2008 07:39:28 następujący komentarz:

Tak. Niestety to jest duży babol FF. Czekam aż w końcu to naprawią.
Ale ciekawe, dlaczego nikt się nie odniósł to tego co napisałem. Chyba jednak przesadziłem z długością "wypracowania". Wydaje mi się, że to byłby dobry pomysł. Raz na zawsze zażegnałby takie dyskusje.

Też na to czekam (chociaż w sumie nie wiem czy jest to w ogóle planowane), bo jest coś, czego używam do pracy, a działa niestety tylko pod FF :(

A "wypracowanie" przeczytałem do końca smile Pomysł jest bardzo dobry, ale wąpię, aby odpowiedzialni za to ludzie czytali te komentarze. Najlepiej napisz bezpośrednio do Jedaja. Jeśli faktycznie szykowana jest jakaś przebudowa, to na pewno łatwiej będzie teraz wdrożyć to w nowy projekt, niż potem modyfikować gotowy, tak więc im szybciej to zgłosisz, tym lepiej.

2008-03-17 07:52:27

ocena:
Jakość 5 tempo 6.

2008-03-18 13:56:52

ocena:
Dzieki

Logowanie