Komentarze:
Frequency 1x06
HDTV.x264-FLEET;720p.HDTV.x264-FLEET

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2016-11-12 17:05:56
ocena:
MOZNA prosić o napisy do web-dl w pierwszej kolejności
2016-11-13 19:07:12
ocena:
Napisy oczywiście świetne i bardzo dziękuję za całą Waszą robotę
Ale jest jedna rzecz, która nurtuje mnie od samego początku. Nie sądzicie, że Nightingale Killer mógł zostać nazwany po twórczyni współczesnego pielęgniarstwa Florence Nightingale (jako że jest zabójcą pielęgniarek), a nie po ptaszku, który w sumie trochę nie pasuje tematem?
wcale nie chodzi mi o krytykę, tylko chciałam wiedzieć, czy nie skojarzyliście tego związku, czy z jakiegoś względu wybraliście i tak Słowika

Ale jest jedna rzecz, która nurtuje mnie od samego początku. Nie sądzicie, że Nightingale Killer mógł zostać nazwany po twórczyni współczesnego pielęgniarstwa Florence Nightingale (jako że jest zabójcą pielęgniarek), a nie po ptaszku, który w sumie trochę nie pasuje tematem?


2016-11-14 19:40:23
ocena:
amaryllis napisał(a) dnia 20:07; 13.11.2016 następujący komentarz
Napisy oczywiście świetne i bardzo dziękuję za całą Waszą robotę
Ale jest jedna rzecz, która nurtuje mnie od samego początku. Nie sądzicie, że Nightingale Killer mógł zostać nazwany po twórczyni współczesnego pielęgniarstwa Florence Nightingale (jako że jest zabójcą pielęgniarek), a nie po ptaszku, który w sumie trochę nie pasuje tematem?
wcale nie chodzi mi o krytykę, tylko chciałam wiedzieć, czy nie skojarzyliście tego związku, czy z jakiegoś względu wybraliście i tak Słowika
Napisy oczywiście świetne i bardzo dziękuję za całą Waszą robotę

Ale jest jedna rzecz, która nurtuje mnie od samego początku. Nie sądzicie, że Nightingale Killer mógł zostać nazwany po twórczyni współczesnego pielęgniarstwa Florence Nightingale (jako że jest zabójcą pielęgniarek), a nie po ptaszku, który w sumie trochę nie pasuje tematem?


Zapewne tak było i długo myślałam, jak to pisać, jednak zgrabniej i krócej było przetłumaczyć, tym bardziej, że zabójca atakuje w nocy - a słowiki to ptaki śpiewające nocą. Poza tym sama pisownia Nightingale dla widzów mniej obeznanych z angielskim byłaby trudna do przeczytania, stwarzałoby to zgrzyty w przekładzie. Stąd mój wybór. Mam nadzieję, że jako tako wyjaśniłam temat
