Komentarze:

Lost 4x06

PROPER.HDTV.XviD-FoV

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2008-03-07 15:38:29

ocena:
:beer2:

2008-03-07 15:39:13

ocena:
:beer2:

2008-03-07 15:41:06

ocena:
Robsoninho napisał(a) dnia 07-03-2008 15:00:49 następujący komentarz:

a bedzie synchro do 2HD??


Chyba mało kto ściągnął tą wersje, bo bardzo wcześnie dostała nuka.
Więc z synchrem też może być problem.

2008-03-07 15:43:18

ocena:
Robsoninho napisał(a) dnia 07-03-2008 15:00:49 następujący komentarz:

a bedzie synchro do 2HD??

nie będzie na 100%, cały odcinek ma kompletnie rozjchany dźwięk.

Odnalezione literówki i błędy:

linia 184
- {18713}{18751}Jak miała na imię na kobieta?
+ {18713}{18751}Jak miała na imię ta kobieta?
---
linia 204
- {20066}{20116}Jest jest za wcześnie, by stwierdzić,
- {20117}{20193}ale przydarza się to tylko tym,|co zaszły w ciążę na wyspie,
+ {20066}{20116}Jest jeszcze za wcześnie, by stwierdzić,
+ {20117}{20193}ale przydarza się to tylko tym,|które zaszły w ciążę na wyspie,
---
linia 264
- {24887}{25031}Zabiłeś jednego z nich, Ben jednego zastrzelił,|a teraz przetrzymujemy więźnia.
+ {24887}{25031}Zabiłeś jednego z nich, Ben jednego zastrzelił,|a teraz przetrzymujemy więźnia. [tu chyba byli postrzeleni, a nie zastrzeleni, nie pamiętam :P]

Pozdrawiam i dziękuję.

2008-03-07 16:06:35

ocena:
tempo dobre.. choc wolalem napisy 'za starych czasow'.. robila jedna osoba, tempo niemilosiernie szybkie, tlumaczenie bez zarzutow.. takie zmienianie tlumaczy nie jest raczej najelpszym posunieciem, bo widac, ze charakter tlumaczenia jest troche inny.. mimo wszystko napisy sa spoko i 5tka sie im nalezy. dzieki!

2008-03-07 16:34:02

ocena:
Dzięki :beer2:

2008-03-07 16:53:01

ocena:
Dzięki za napisy ! Super :wow:

2008-03-07 16:54:02

ocena:
Napisy BDB. Zarówno Traść jak i synchro.

Polecam napisy.

THX

2008-03-07 17:31:06

ocena:
{44786}{44912}Kimże jesteśmy, by pytać,|kto jest na liście, a kogo na niej nie ma.

Tylko mnie się zdaje, że "pytać" trochę nie bardzo tutaj pasuje? Może tutaj question powinno być dane, jako "kwestionować"? I wtedy byłoby coś na wzór "Kimże jesteśmy, by kwestionować skład owej listy". Oczywiście traktujcie to tylko jako moje skromne przemyślenie...

Za napisiki oczywiście 6.

2008-03-07 17:45:33

ocena:
proszę sprawdź 38691 "did" ( tak jest) czy "does"

2008-03-07 18:44:09

ocena:
Dzienx.

2008-03-07 19:39:17

ocena:
Dzięki za napisy do nowego odcinka.

{13760}{13846}Potrafię rozpoznać chemicznie poparzenie.
{13760}{13846}Potrafię rozpoznać chemiczne poparzenie.

{24301}{24423}Noszę mu jedzenie i wodę,|dopóki zdecyduję się porozmawiać.
{24301}{24423}Noszę mu jedzenie i wodę,|dopóki zdecyduje się porozmawiać.

{52538}{52587}Przykro mi, Juliett.
{52538}{52587}Przykro mi, Juliet.

2008-03-07 19:45:27

ocena:
Forum nie działa i mam nadzieję ,że ktoś z hataka to przeczyta
Jericho S02E04 następne i poprzednie
Tłumaczący magata napisał (godz 20.33) "czekam aż będzie 1000 oczekujących"
(TŁUMACZENIA poz 2 na liście oczekujących, jest ich 762
szczyt arogancji napisów nie ma od 5 dni , a poprzednie jeśli chodzi o tempo
(moja ocena zero) jakość (4) . A jest to aktualnie chyba drugi najbardziej oczekiwany po Lost :devil:
Komentarz został edytowany przez usera aspert dnia 07-03-2008 21:42:26

2008-03-07 19:47:28

ocena:
Wielkie dzięki!!:beer2:

2008-03-07 21:54:33

ocena:
Dzięki!
Cóż za skład ekipy tłumaczącej! :lol2: Tego chyba jeszcze do tej pory nie było. smile

-
{12292}{12340}Jakiś przyjaciół tutaj?
+
{12292}{12340}Jakichś przyjaciół tutaj?


@aspert,
a nie przyszło Ci do głowy, że te 1000 oczekujących to nie arogancja, a raczej ironia ze strony tłumacza? Napisy są w korekcie u kogoś innego, więc tłumacz nie ma już wpływu na tempo, a ludzie ciągle zasypują go (ją?) mailami z pretensjami i pytaniami...

2008-03-08 02:03:46

ocena:
Oczywiście 6 smile Dzięki
Komentarz został edytowany przez usera Spoke dnia 08-03-2008 03:04:52

2008-03-08 09:06:55

ocena:
dziękuWA !!! :beer2:

2008-03-08 09:36:54

ocena:
:gun:

2008-03-08 21:25:17

ocena:
Do wcześniej wymienionych błędów dodam jeszcze... :P

{33106}{33153}Ci ludzie wyskoczyli z helikoptera, Jack.
{33154}{33219}Zaufajmy im.

Chyba raczej powinno być coś w stylu "Nie powinniśmy ich lekceważyć."

Oczywiście dzięki za napisy :]

2008-03-09 01:56:41

ocena:
Szybko i jak zwykle swietne jakosciowo, wielki tx. :devil:

Logowanie