Komentarze:
ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2016-01-19 21:20:46

ocena:
Dzięki wielkie smile
Wprawdzie nie oglądałem całego odcinka, ale z tego co przejrzałem całkiem solidne napisy smile

2016-01-19 21:50:03

ocena:
sluzu napisał(a) dnia 22:20; 19.01.2016 następujący komentarz

Dzięki wielkie smile
Wprawdzie nie oglądałem całego odcinka, ale z tego co przejrzałem całkiem solidne napisy smile


Dzięki za miłe słowa smile Jak przeczytałem, że poprzedni tłumacz zrezygnował, stwierdziłem, że może raz spróbuję zrobić smile

2016-01-20 05:03:16

ocena:
Wielkie dzięki :good2:

2016-01-20 14:51:25

ocena:
:groupwave: :groupwave: :groupwave: :groupwave: :groupwave: :groupwave: :groupwave: :groupwave: :wow: :wow: :wow: :wow: :wow: :wow: :wow:

2016-01-20 15:22:25

ocena:
Wielkie dzięki smile

2016-01-20 18:04:43

ocena:
Dzięki!
Mam nadzieję, że nie zrezygnujesz smile

2016-01-22 12:00:22

ocena:
Generalnie nieźle, ale kilka rzeczy jest do poprawy:
- [6560][6580]To nie będzie konieczne.|Pójdę z moim jelitem. -> Pójdę na żywioł. ( "Gut" - poza wnętrznościami oznacza też przeczucie, lub w tym miejscu pójście na żywioł.)
- {2239}{2269}Nie mogę od Ciebie uciec. -> zaimki osobowe piszemy małą literą ;)

Jak na debiut - solidna 5 :D
Komentarz został edytowany przez neofil dnia 2016.01.22 13:00:55

Logowanie