Komentarze:
Elementary 4x06
720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2015-12-21 22:21:32
ocena:
To chyba ostatni odcinek, jaki tłumaczę. Ponieważ nie jestem w stanie zmusić się do zrobienia napisów "na łapu capu", zajmuje mi to za dużo czasu. Nie twierdzę, że są idealne, ale materia jest dość trudna i muszę się przyłożyć, żeby osiągnąć poziom, którego (raczej) nie muszę się wstydzić. Z drugiej strony, jak pokazują statystyki, większości odbiorców nie robi większej różnicy, czy tekst oddaje faktyczny sens angielskiego oryginału i jednocześnie nie urąga polszczyźnie. Wystarczy, żeby mniej-więcej można było zrozumieć, o co chodzi, a żarty językowe czy aluzje nie mają znaczenia. Do takiego tłumaczenia wystarczy lekko "podszlifowany" rezultat z google translatora.
Tak więc pozdrawiam wszystkich prawdziwych fanów Elementary i życzę przy okazji Wesołych Świąt, ale jest nas chyba za mało. Może zresztą znajdzie się ktoś lepszy, kto szybko, sprawnie i akuratnie przetłumaczy kolejne odcinki...
Tak więc pozdrawiam wszystkich prawdziwych fanów Elementary i życzę przy okazji Wesołych Świąt, ale jest nas chyba za mało. Może zresztą znajdzie się ktoś lepszy, kto szybko, sprawnie i akuratnie przetłumaczy kolejne odcinki...
2015-12-21 22:49:12
ocena:
Dzięki
za dotychczasowe odcinki, i również Zdrowych, spokojnych i wesołych Świąt
...może nie będzie to jednak Twój ostatni



2015-12-21 23:15:37
ocena:
Dzięki. Zdecydowanie wolę Twoje tłumaczenia od "lekko podszlifowanych". Mam nadzieję, że znajdziesz czas i chęci na dokończenie sezonu.
2015-12-22 11:29:05
ocena:
Wielkie dzięki , nie rezygnuj ,napisy są bardzo dobre i na pewno lepsze niż z translatora.
2015-12-22 12:45:53
ocena:
Dzięki za te i poprzednie
. Mam nadzieję, że jednak nie zrezygnujesz, bo zdecydowanie nie znoszę tych robionych "na łapu capu". A tylko bardzo nieliczni potrafią "szybko i sprawnie" i na dokładkę inteligentnie przetłumaczyć ambitniejsze dialogi. Nie poddawaj się - wolimy poczekać na dobre, niż męczyć się z byle czym.
Komentarz został edytowany przez basiadora dnia 2015.12.22 13:53:29

Komentarz został edytowany przez basiadora dnia 2015.12.22 13:53:29
2015-12-22 16:55:32
ocena:
THX!
Dołączam się do pozostałych głosów. Nie poddawaj się. Wolę dłużej poczekać i dostać napisy lepszej jakości niż oglądać z takim na łapu capu, bo serial taki jak ten dużo na tym traci. Wesołych Świąt!!

Dołączam się do pozostałych głosów. Nie poddawaj się. Wolę dłużej poczekać i dostać napisy lepszej jakości niż oglądać z takim na łapu capu, bo serial taki jak ten dużo na tym traci. Wesołych Świąt!!

2016-01-10 15:47:21
ocena:
Mamy teraz taką sytuację, że napisy do odcinka 4x07 już są. Przejrzałem je pobieżnie i ja na pewno sporo rzeczy przetłumaczyłbym inaczej. Ci, którzy faktycznie są zainteresowani moją wersją mogą się "odhaczyć" na stronie z tłumaczeniami - jeśli do jutra wieczorem uzbiera się co najmniej 400 zainteresowanych osób, to zabiorę się do pracy.
2016-01-11 18:15:15
ocena:
i nie uzbierało się? widziałam, że było blisko 400
i zniknęło chyba wcześniej niż powinno.
a teraz już chyba nie widać tego na stronie z tłumaczeniami.
weź pod uwagę, że pewnie nie wszyscy widzieli to info tutaj (pewnie nawet mniejszość), nie wszyscy zobaczyli też komunikat w dymku na stronie z tłumaczeniami, i nie wszyscy klikają w to na to czekają, jak już widzą że jest w kolejce przygotywane przez ulubionego autora
Komentarz został edytowany przez moniasci dnia 2016.01.11 20:44:14

a teraz już chyba nie widać tego na stronie z tłumaczeniami.
weź pod uwagę, że pewnie nie wszyscy widzieli to info tutaj (pewnie nawet mniejszość), nie wszyscy zobaczyli też komunikat w dymku na stronie z tłumaczeniami, i nie wszyscy klikają w to na to czekają, jak już widzą że jest w kolejce przygotywane przez ulubionego autora

Komentarz został edytowany przez moniasci dnia 2016.01.11 20:44:14
2016-01-11 20:01:25
ocena:
Nie oszukujmy się. Osób poszukujących napisów pochodzących od konkretnego tłumacza jest -naście (może -dziesiąt). Ja to zresztą rozumiem - większość woli przymknąć oko (jeśli w ogóle je zauważy) na drobne (albo i grubsze) błędy czy potknięcia stylistyczne, aby tylko jak najszybciej obejrzeć kolejny odcinek ulubionego serialu. Ważne, żeby sens był z grubsza zachowany. A nawet, jeśli jakieś pomyłki są mocno irytujące, czy jest to wystarczający powód, żeby oglądać dany odcinek jeszcze raz, po pojawieniu się innej wersji napisów?
Może rzeczywiście koncept, żeby użyć opcji "oczekiwania" jako swoistej ankiety nie był najszczęśliwszy, bo sporo ludzi ma ustawione automatyczne powiadomienia na cały serial. Zróbmy więc inaczej: "ankieta" będzie tylko w tym wątku, ale limit będzie dużo niższy - 25 (niepowtarzających się) użytkowników zainteresowanych moją wersją. Jest już 6 głosów "za", więc czekamy na kolejnych 19 - przy czym, jeśli się faktycznie tyle pojawi - deklaruję przetłumaczenie całego sezonu (oczywiście w rozsądnym tempie). Zakładam, że osoby, które faktycznie szukają konkretnej wersji, interesują się ich pochodzeniem i wiedzą, jak tu trafić.
Może rzeczywiście koncept, żeby użyć opcji "oczekiwania" jako swoistej ankiety nie był najszczęśliwszy, bo sporo ludzi ma ustawione automatyczne powiadomienia na cały serial. Zróbmy więc inaczej: "ankieta" będzie tylko w tym wątku, ale limit będzie dużo niższy - 25 (niepowtarzających się) użytkowników zainteresowanych moją wersją. Jest już 6 głosów "za", więc czekamy na kolejnych 19 - przy czym, jeśli się faktycznie tyle pojawi - deklaruję przetłumaczenie całego sezonu (oczywiście w rozsądnym tempie). Zakładam, że osoby, które faktycznie szukają konkretnej wersji, interesują się ich pochodzeniem i wiedzą, jak tu trafić.
2016-01-12 06:15:02
ocena:
Ja też wolę cierpliwie poczekać na bardzo dobre napisy. Mam nadzieje, że nie zrezygnujesz z serialu.