Komentarze:

Helix 2x08

HDTV.x264-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2015-03-09 17:37:16

ocena:
THX smile

2015-03-10 00:54:08

ocena:
Wielkie dzięki :good2:

2015-03-10 14:38:56

ocena:
:giverose: :giveheart:

2015-03-14 20:23:29

ocena:
:wow: :beer2: :good:

2015-03-19 21:15:03

ocena:
Sabat, chyba tylko ja ci zostałem smile

Odnośnie linii 369: Bring someone up to speed oznacza wprowadzić kogoś w szczegóły.

Sugerowane zmiany:
-----
Linia 44
-
[2314][2326]Musimy wydostać się z wyspy.
+
[2314][2326]Musimy wydostać cię z wyspy.
-----
Linia 356
-
[17064][17079]Nie wiem, co co się stało,
+
[17064][17079]Nie wiem, co ci się stało,
-----
Linia 369
-
[17511][17531]Teraz cię na to wzięło?
+
[17511][17531]A więc się dowiedziałeś?
-----
Linia 372
-
[17643][17682]- Urodziła się taka?|- Nie. Zrobiono ją.
+
[17643][17682]- Urodziła się taka?|- Nie. Uczyniono ją taką.
-----
Linia 504
-
[24023][24039]Miecz robi robotę.
+
[24023][24039]Miecz załatwia sprawę.
-----

2015-03-19 21:37:22

ocena:
Pitreck napisał(a) dnia 22:15; 19.03.2015 następujący komentarz

Sabat, chyba tylko ja ci zostałem smile

Odnośnie linii 369: Bring someone up to speed oznacza wprowadzić kogoś w szczegóły.


[24023][24039]Miecz robi robotę.
[24023][24039]Miecz załatwia sprawę.


Na to wygląda.
Przyznaję, nie sprawdziłem idiomu, choć zazwyczaj to robię. Mea culpa.
A z mieczem specjalnie dałem z lekka "slangowo". Bo czemu nie? ;)

Logowanie