Komentarze:

Suits 4x16

720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb; 1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb; 720p.WEB-DL...

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2015-03-06 16:18:01

ocena:
Dzięki bardzo za wspaniałą robotę:beer2:

2015-03-06 16:20:02

ocena:
Dziękuję :groupwave:

2015-03-06 16:43:47

ocena:
Miłego seansu i do poczytania w kolejnym sezonie :giveheart:

2015-03-06 16:44:26

ocena:
Dziękuję:good:

2015-03-06 17:14:25

ocena:
Ogromne dzięki za cały sezon ;)
Czas nadrobić wiosenną część Suitsów :wow:

2015-03-06 17:31:31

ocena:
mahalo

2015-03-06 21:39:00

ocena:
Baaardzo dziękuję za cały, kolejny robiony przez Was, sezon. Świetna robota. Oglądanie serialu z Waszymi napisami to czysta przyjemność.

Linia 478
- [16004][16030]Nie przyszedłeś podać mi|datę rozpoczęcia pracy.
+ [16004][16030]Nie przyszedłeś podać mi|daty rozpoczęcia pracy.
-----
Linia 550
- [18384][18415]Akcje DuPont Investments poleciały|na łeb, a ty je krótko sprzedałeś
+ [18384][18415]Akcje DuPont Investments poleciały|na łeb, a ty dokonałeś krótkiej sprzedaży

albo coś w rodzaju: ... zrealizowałeś/wykonałeś krótką sprzedaż
-----
Linia 551
- [18416][18443]w oparciu o informacje,|które przekazałem w zaufaniu.
+ [18416][18443]w oparciu o informacje,|które przekazałem ci w zaufaniu.
-----


Komentarz został edytowany przez Gallegher dnia 21:46; 06.03.2015

2015-03-07 10:43:05

ocena:
Gallegher napisał(a) dnia 21:39; 06.03.2015 następujący komentarz

Linia 550
- [18384][18415]Akcje DuPont Investments poleciały|na łeb, a ty je krótko sprzedałeś
+ [18384][18415]Akcje DuPont Investments poleciały|na łeb, a ty dokonałeś krótkiej sprzedaży

albo coś w rodzaju: ... zrealizowałeś/wykonałeś krótką sprzedaż

Wybraliśmy ten wariant z dwóch powodów:
- tak piszą i mówią ekonomiści (chociażby: https://tinyurl.com/n9fa9os), taką wersję doradziła mi też tłumaczka przysięgła. Gwary zawodowe rządzą się swoimi prawami.
- inne wersje dłużej się czyta, nie ma tu miejsca na zbyt rozwlekłe zdanie
Gallegher napisał(a) dnia 21:39; 06.03.2015 następujący komentarz

Linia 551
- [18416][18443]w oparciu o informacje,|które przekazałem w zaufaniu.
+ [18416][18443]w oparciu o informacje,|które przekazałem ci w zaufaniu.

Moim zdaniem "ci" nie jest tutaj konieczne, bo ze zdania jasno wynika, o co chodzi (Harv nawiązuje do ich wcześniejszej rozmowy):
"Akcje DuPont Investments poleciały na łeb, a TY je krótko sprzedałeś w oparciu o informacje, które przekazałem w zaufaniu".

2015-03-07 14:43:03

ocena:
@crt

Argumentacja rzeczowa, z którą można się zgodzić (szczególnie w sprawie żargonu ekonomistów - nie wiedziałem, że oni mówią tak niepoprawnie smile )

Zaimek "ci" rozwiewa ewentualne wątpliwości, komu przekazane zostały poufne informacje, ale bez niego, z kontekstu, pewnie też można się tego domyślić.

Jeszcze raz WIELKIE dziękować całej ekipie trudzącej się przy sutach :drinks:

Komentarz został edytowany przez Gallegher dnia 08:31; 08.03.2015

Logowanie