Komentarze:
Elementary 3x08
720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2015-03-01 17:17:40
ocena:
Nie starczyło mi cierpliwości, żeby czekać, aż bad_magick (i peciaq) przejrzą i zaakceptują tę wersję, więc cała odpowiedzialność za te napisy spada na mnie. Oraz na sluzu, który poprawił synchronizację.
2015-03-01 18:55:35
ocena:
Super napki, dzięki
P.S.
-{36290}{36346}Muszę wiedzieć, że te pokoje są jak krypty.
Tu ewentualnie poprawił bym "krypty" na "skarbce" lub "sejfy". Krypta jako bezpieczne, chronione miejsce raczej tu nie pasuje.

P.S.
-{36290}{36346}Muszę wiedzieć, że te pokoje są jak krypty.
Tu ewentualnie poprawił bym "krypty" na "skarbce" lub "sejfy". Krypta jako bezpieczne, chronione miejsce raczej tu nie pasuje.
2015-03-02 06:22:08
ocena:
Żeby uniknąć niedomówień - a najwyraźniej mój pierwszy post był nazbyt skrótowy (i pewnie sformułowanie że "zabrakło mi cierpliwości" było niezbyt fortunne): zdecydowanie nie było moją intencją podnoszenie jakichś zarzutów, a w szczególności wobec bad_magick i peciaqa, którzy wykonują wspaniałą robotę przy tłumaczeniach.
Chodziło mi tylko o to, że napisy, które wrzuciłem, miały zostać przez nich sprawdzone (startowałem od stanu, w którym część tekstu było już przetłumaczone). Ostatecznie jednak zdecydowałem, że ten odcinek czeka już tak długo, że wrzuciłem swoją wersję, biorąc za nią pełną odpowiedzialność. Oznacza to również to, że opis tłumaczenia obejmuje tylko mnie i sluzu.
Chodziło mi tylko o to, że napisy, które wrzuciłem, miały zostać przez nich sprawdzone (startowałem od stanu, w którym część tekstu było już przetłumaczone). Ostatecznie jednak zdecydowałem, że ten odcinek czeka już tak długo, że wrzuciłem swoją wersję, biorąc za nią pełną odpowiedzialność. Oznacza to również to, że opis tłumaczenia obejmuje tylko mnie i sluzu.
2015-03-02 16:00:29
ocena:
Wielkie dzięki za te mocno zapomniane napisy do tego odcinka - chyba główny tłumacz (jak do tej pory - i chyba do niedawna jedyny) odpuścił sobie ten odcinek - dobrze wiedzieć i myśleć, że ktoś jeszcze pamięta o tłumaczeniu tego niezwykłego serialu
Komentarz został edytowany przez lulo dnia 16:02; 02.03.2015

Komentarz został edytowany przez lulo dnia 16:02; 02.03.2015
2015-03-21 19:02:03
ocena:
Sugerowane zmiany:
Linia 98
-
{9716}{9803}Najłatwiej byłoby|podmienić broni Flynna,
+
{9716}{9803}Najłatwiej byłoby|podmienić broń Flynna,
-----
Linia 530
-
{42340}{42444}Wciąż wierzę, że tajemnicza "6"|jest łączikiem między Flynnem i Burosem.
+
{42340}{42444}Wciąż wierzę, że tajemnicza "6"|jest łącznikiem między Flynnem i Burosem.
-----
Linia 98
-
{9716}{9803}Najłatwiej byłoby|podmienić broni Flynna,
+
{9716}{9803}Najłatwiej byłoby|podmienić broń Flynna,
-----
Linia 530
-
{42340}{42444}Wciąż wierzę, że tajemnicza "6"|jest łączikiem między Flynnem i Burosem.
+
{42340}{42444}Wciąż wierzę, że tajemnicza "6"|jest łącznikiem między Flynnem i Burosem.
-----
2015-03-22 13:25:48
ocena:
Napisy uaktualnione. Uwzględniłem literówki znalezione przez niecpo, nieszczęsne "krypty" oraz dodałem kilka innych drobnych zmian.