Komentarze:

The 100 2x11

HDTV.XviD-FUM.

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2015-02-05 22:30:57

ocena:
Jak błyskawica..dzięki wielkie. Abelhas pozdrawia :beer2:

2015-02-05 23:20:28

ocena:
Subtitles Pacher ver 0.3
Linia 256
- {33438}{33464}Tak się martwiłam.
+ {33438}{33464}Tak się martwiłem.
-----
Linia 282
- {35720}{35738}To ja jestem kanclerzem.
+ {35720}{35738}To ja jestem Kanclerzem.
-----
Linia 283
- {35741}{35771}To postępuj jak kanclerz.
+ {35741}{35771}To postępuj jak Kanclerz.
-----
Linia 463
- {53321}{53344}Popatrz.|Dorwali Emersona.
+ {53321}{53344}Popatrz.|Zabrali Emersona.
-----
Linia 510
- {58530}{58602}.:: Napisy24.pl - Wprost od tłumaczy ::.
+
-----


2015-02-05 23:34:12

ocena:
Wydaje mi się, że są to prosto z translatora tłumaczenia, ale mogę się mylić. Choć wiele linijek nijak ma się do sensu wypowiadanych przez aktorów kwestii.

2015-02-06 00:24:02

ocena:
nie translator, ale często rłumaczenie zbyt dosłownie, poskracane zdania, cóż, taki ktoś już ma styl, być może to początkujący tłumacz ;)

2015-02-06 05:41:04

ocena:
Dzięki. Pasują również do HDTV.x264-KILLERS; 720p.HDTV.x264-KILLERS; 480p.HDTV.x264-mSD; 480p.HDTV.x264-MMKV; 720p.HDTV.x265-iMPOSSIBLE; HDTV.XviD-AFG

2015-02-06 07:34:27

ocena:
Taak, tłumacz dopiero zaczyna, to jego drugi przetłumaczony odcinek, nie pozwolę go jednak obrażać i zarzucać translator! Człowiek siedział nad tym cały dzień, poświęcił swój czas, uszanujcie to i chociaż nie hejtujcie, w tak nieprzemyślany sposób a zamiast tego- jak się komuś nie podoba- to przecież za chwilę będą inne napisy -nikt tu nikogo do niczego nie zmusza B)

2015-02-06 15:59:09

ocena:
brunsiaczek napisał(a) dnia 07:34; 06.02.2015 następujący komentarz

Taak, tłumacz dopiero zaczyna, to jego drugi przetłumaczony odcinek, nie pozwolę go jednak obrażać i zarzucać translator! Człowiek siedział nad tym cały dzień, poświęcił swój czas, uszanujcie to i chociaż nie hejtujcie, w tak nieprzemyślany sposób a zamiast tego- jak się komuś nie podoba- to przecież za chwilę będą inne napisy -nikt tu nikogo do niczego nie zmusza B)


Przecież nikogo nie "hejtuje", wyraziłem tylko swoją opinię o napisach. Tragicznie nie jest, korekta poprawiła by takie "translatorowe" niedociągnięcia. Pewnie z następnym razem będzie lepiej, ja tak czy siak oglądam z napisami angielskimi. Niemniej jednak, dziękuję za pracę włożoną i poświęcony czas ;) :groupwave:

2015-02-07 05:58:33

ocena:
Kurna gdzie się nie ruszę wszędzie narzekają. Wiecznie marudzenie. Podziękuj, pobierz i oglądaj. A jak wszyscy tłumaczą źle, to pokaż że masz jaja i zrób to po swojemu. Bo tu tylko kobieta pokazała że ma jaja. Pozdrawiam koleżankę serdecznie. Nie ma udziwnień, źle, są też źle. Kura... jak ma być normalnie w tym kraju. Dzięki za tłumaczenie. Bardzo dobra robota. Szlachta kur.. mać. Tylko ą i ę. THX.

2015-02-07 13:44:10

ocena:
całkowicie zgadzam się z przedmówcą, napisy cormaca są b.dobre. co najważniejsze zostały zrobione szybko (tego samego dnia w którym pojawiły się angielskie suby). brunsiaczek lubi mocne piwo, może dlatego pokazała co pokazała. hahaha.


:drinks: na zdrowie marcia.
Komentarz został edytowany przez da0407 dnia 14:49; 07 lutego 2015

2015-02-08 16:55:40

ocena:
Podziękował :beer2: :drinks:

Logowanie