Komentarze:

How to Get Away with Murder 1x06

HDTV.x264-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION; 480p.HDTV.x264-mSD; 480p.HDT...

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2014-11-02 20:15:21

ocena:
Dzięki :beer2:

2014-11-02 20:18:37

ocena:
:good2: dzięki :beer2:

2014-11-02 20:20:36

ocena:
Co z tą stroną się dzieje? Znowu bez powiadomienia.


Dzięki za napisy smile

2014-11-02 20:31:30

ocena:
Hej Będzie dopasowanie do avi lub x264-LOL ???

2014-11-02 20:39:24

ocena:
Bardzo dziękuję wspaniałemu teamowi:giverose: :giverose: :giverose: :giverose:

2014-11-02 20:42:50

ocena:
Thx :good2:

2014-11-02 21:19:34

ocena:
Info dla purystów językowych:
168 00:09:44,751 --> 00:09:45,752 Chyba, że...?
Przecinek został wprowadzony, bo to nie jest składnik połączeń wyrazowych i występuje na początku zdania, więc jest wyjątkiem od wyjątku ;)
No i na to połączenie wg mnie pada tzw. akcent zdaniowy smile

2014-11-02 21:47:32

ocena:
Wielkie dzięki :beer2: :happy:

2014-11-03 05:47:49

ocena:
Dzięki za napisy. :*


Małe ale:


{47166}{47214}Ludziom biednym,|bezbronnym,
{47215}{47277}których kolor skóry nic nie znaczył|dla pana interesów.


Tam było "The majority of whom are poor, powerless and didn't bear the color of skin desirable to your business interests.", czyli "Z których większość była biedna, bezsilna i miała kolor skóry niepożądany dla pana interesów."


Żeby jak najmniej zmieniać, można by dać:


{47166}{47214}Ludziom biednym,|bezbronnym,
{47215}{47277}których kolor skóry nie pasował|do pana interesów.



Jeszcze coś mi się rzuciło w oczy, jak wczoraj oglądałam odcinek, ale teraz za Chiny nie mogę sobie przypomnieć. :(

2014-11-03 07:30:06

ocena:
dzięki smile

2014-11-03 09:52:28

ocena:
Dzięki!:groupwave:

2014-11-03 15:48:45

ocena:
Dziękuję!

2014-11-03 19:26:41

ocena:
:good: :D :good:


Pozdrowienia.;)

Logowanie