Komentarze:
CSI: Crime Scene Investigation 8x10
HDTV.XviD-LOL

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2007-12-18 18:08:54
ocena:
Dobre ale są braki w kilku dialogach i te gadki po portugalsku ??
2007-12-18 18:12:17
ocena:
No niestety portugalskiego nie znam.Były w oryginalnych napisach, więc zdecydowałem się zostawić.Może ktoś je przetłumaczy.Narzekający na nie mogą sobie je sami przetłumaczyć i podzielić się tłumaczeniem.

Komentarz został edytowany przez usera pix23 dnia 18-12-2007 19:12:35

Komentarz został edytowany przez usera pix23 dnia 18-12-2007 19:12:35
2007-12-18 18:20:57
ocena:
Nie ma żadnych braków - jeśli jakieś zauważyłeś wskaż gdzie. Wstawek takich jak w tym odcinku się nie tłumaczy. Gdyby ich sens był ważny dla akcji autorzy umieściliby napisy angielskie na ekranie. W innym przypadku zostawia się jak jest i tylko od tłumacza zależy czy w ogóle zostawiać w oryginale. Zaniżyłeś więc ocenę za nic - oczekujemy, że dotłumaczysz te wstawki skoro uważasz je za tak ważne.
Komentarz został edytowany przez usera niepco dnia 18-12-2007 19:52:28
Komentarz został edytowany przez usera niepco dnia 18-12-2007 19:52:28
2007-12-18 22:14:33
ocena:
Dzieki
{54797}{54878}Ale nie są. Są blondynki,|brunetki, miseczki B ,miseczki D.
przecinek po miseczki B
{54797}{54878}Ale nie są. Są blondynki,|brunetki, miseczki B ,miseczki D.
przecinek po miseczki B

2008-04-04 22:20:48
ocena:
niepco napisał(a) dnia 18-12-2007 18:20:57 następujący komentarz:
Zaniżyłeś więc ocenę za nic - oczekujemy, że dotłumaczysz te wstawki skoro uważasz je za tak ważne. Komentarz został edytowany przez usera niepco dnia 18-12-2007 19:52:28
Zaniżyłeś więc ocenę za nic - oczekujemy, że dotłumaczysz te wstawki skoro uważasz je za tak ważne. Komentarz został edytowany przez usera niepco dnia 18-12-2007 19:52:28
Haha lol, a ty od razu oczekujesz samych szostek za poprawne napisy?:->
Brak wielu przecinkow przed "by", "zeby", "ktory".
-{13163}{13198}Chce zobaczyć moją żonę.
+{13163}{13198}Chcę zobaczyć moją żonę.
Kto chce zobaczyc swoja zone? W napisach do innych odcinkow tez sie zdarzaly braki ogonkow i sie tworzyla trzecia, zamiast pierwszej, osoba l. pojedynczej
-{14896}{14962}Posłuchaj wiem, że Warrick|nie miał z tym nic wspólnego.
+{14896}{14962}Posłuchaj, wiem, że Warrick|nie miał z tym nic wspólnego.
-{41461}{41531}Wyjąłem tę kulę z|ramienia pana Aquino.
+{41461}{41531}Wyjąłem tę kulę|z ramienia pana Aquino.
Juz pani w postawowce mowila, ze tak sie nie przenosi do nastepnej linii.
Wiecej bledow nie chce mi sie tutaj przedstawiac na stronce, bo znowu bede ogladac odcinek 2 godziny ;] Solidna 4 za napisy
Komentarz został edytowany przez usera psx dnia 05-04-2008 10:59:19