Komentarze:

Salem 1x02

HDTV.x264-2HD

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2014-04-29 18:05:12

ocena:
Wielkie dzięki :good2:

2014-04-29 18:07:29

ocena:
machonyg napisał(a) dnia 19:42; 29 kwietnia 2014 następujący komentarz



Kilka malutkich uwag:
[324][370]/Piękne Salem opadła parszywa|/trwoga przed czarownicami. - dopadła
[1540][1583]/Proszę, Panie, bałagam cię - błagam
[15123][15170]Wie pan, Indian,|niewolnych, przestępców. - niewolnych?
[25851][25868]Przychodzi nieproszony. - Przychodzisz





[1540][1583]/Proszę, Panie, bałagam cię - błagam
Tu oczywiście poprawione.


Reszta miała być tak, jak jest. Staram się to tłumaczyć trochę archaicznie, zważywszy na czasy.


"...i opadła ich trwoga nieoczekiwana." - To z Biblii.
'Niewolny" - niewolnik, więzień, taki, który nie może postępować zgodnie z własną wolą, czyjś sługa.
"Here uninvited" - jak dla mnie, brzmiało to w trzeciej osobie, ale mogę się mylić.



2014-04-29 18:07:39

ocena:
:drinks:

2014-04-29 18:31:03

ocena:
Dziękuję smile

2014-04-29 20:22:21

ocena:
dzięki :good2:

2014-04-29 20:55:31

ocena:
:beer2: :drinks: :groupwave:

2014-04-29 21:22:16

ocena:
Dzięki!

2014-04-29 21:37:40

ocena:
dzięki ale niestety synchro się zrozjechało od ok.32:50 :/

2014-04-29 21:46:04

ocena:
Sabat to tylko tak. Za tłumaczenie i poświęcony czas zawsze wielki szacun. Za wyjaśnienia również smile Następnym razem sugestie będę kierował na priva.
O ile mogę. Pozdrawiam smile

2014-04-29 21:58:45

ocena:
dziękismile
btw - pasują też do wersji AFG;)

2014-04-29 22:06:31

ocena:
machonyg napisał(a) dnia 23:46; 29 kwietnia 2014 następujący komentarz

Sabat to tylko tak. Za tłumaczenie i poświęcony czas zawsze wielki szacun. Za wyjaśnienia również smile Następnym razem sugestie będę kierował na priva.
O ile mogę. Pozdrawiam smile




Wal tu śmiało. Sugestie i poprawki zawsze mile widziane.


ps. Priva mam nieczynnego. ;) Chyba że przez fejsa.

2014-04-29 22:10:42

ocena:
bulitong napisał(a) dnia 23:37; 29 kwietnia 2014 następujący komentarz

dzięki ale niestety synchro się zrozjechało od ok.32:50 :/


Właśnie sprawdziłem według podanej czasówki i u mnie nic się tam nie rozjeżdża. Przynajmniej w wersji 2HD.
Być może coś jest nie halo z wersją Dimension, chociaż zazwyczaj do niej pasują.
Komentarz został edytowany przez Sabat dnia 00:12; 30 kwietnia 2014

2014-04-30 05:16:18

ocena:
dzieki smile:drinks: :groupwave: :drinks: :groupwave:

2014-04-30 09:17:00

ocena:
Wielkie dzięki za napisy, w wersjach xvid AFG i FUM też synchro się rozjeżdża.
Komentarz został edytowany przez X25 dnia 11:21; 30 kwietnia 2014

2014-04-30 11:05:09

ocena:
:giverose: :giverose: :giverose:

2014-04-30 11:53:27

ocena:
X25 napisał(a) dnia 11:17; 30 kwietnia 2014 następujący komentarz

Wielkie dzięki za napisy, w wersjach xvid AFG i FUM też synchro się rozjeżdża.



No cóż, w takim razie pasują tylko do 2HD. To wiem na 100 procent.
Może ktoś się ulituje i zrobi dopasowanie do innych wersji.

2014-04-30 17:53:06

ocena:
:good: :D :good:


Pozdrowienia.;)

2014-05-01 13:20:59

ocena:
Dzięki!

2014-05-27 09:52:29

ocena:
Dzięki znowu za fajne napisy, tak jak poprzednio kilka sugestii:


[456][484]Nie lękam się zmarłych,|ani też żywych.
-->[456][484]Nie lękam się zmarłych|ani też żywych.


[3838][3860]Częste błędne mniemanie.
-->[3838][3860]Częste, błędne mniemanie.


[9487][9516]Słyszymy cię od kiedy|zszedłeś z traktu.
-->[9487][9516]Słyszymy cię, od kiedy|zszedłeś z traktu.


[9926][9966]Zatem, czego ci trzeba?
-->[9926][9966]Zatem czego ci trzeba?


[13502][13539]Panna Bridget przyjęła więcej porodów,|niż ktokolwiek.
-->[13502][13539]Panna Bridget przyjęła więcej porodów|niż ktokolwiek.


[14364][14385]"Ritum Magni."
-->[14364][14385]"Ritum Magni".


[16736][16764]Pokaż gdzie rzuciłeś jego ciało.
-->[16736][16764]Pokaż, gdzie rzuciłeś jego ciało.


[19576][19610]Czy opiekowałaś się nią|gdy była brzemienna?
-->[19576][19610]Czy opiekowałaś się nią,|gdy była brzemienna?


[24032][24074]i nie mam ochoty poczuć swoich,|ani swojej córki.
-->[24032][24074]i nie mam ochoty poczuć swoich|ani swojej córki.

2014-05-27 10:05:50

ocena:
VivaLevative napisał(a) dnia 11:52; 27 maja 2014 następujący komentarz

Dzięki znowu za fajne napisy, tak jak poprzednio kilka sugestii:



Poprawione. Dzięki.

Logowanie