Komentarze:
ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2014-02-21 17:24:15

ocena:
Witam, również w dużym stopniu dopasowałem do tej wersji, ale zostałem wyprzedzony ;)
Chciałbym zasugerować zmianę podczas sceny golenia - w tej wersji piosenka jest inna.
Ja przetłumaczyłem to tak:
{1700}{1770}To twoja sprawa, zrobisz co zechcesz.
{1774}{1818}Malcolm, Reese, Dewey,|Chodźcie tutaj!
{1822}{1938}Nie powiem ci kto, skarpetę włoży w to.|Skarpetę włoży w to.

2014-02-21 17:49:20

ocena:
Dzięki za wskazówki, sugerowane zmiany wprowadziłem.
Rzeczywiście jakimś cudem ominąłem ten fragment i nawet nie zauważyłem, że tam jest inna piosenka.
Sorry za wcięcie się z tym synchro. Twoje dopsaowania do innych odcinków po prosto zmobilizowały mnie do zakończenia prac nad tym odcinkiem, które zacząłem jakiś czas temu i porzuciłem.

2014-02-21 18:08:17

ocena:
Spoko ;) Nie jestem pewny jednak co do tej kwestii "Skarpetę włoży w to" w oryginale "Who to sock it to". We wstępie do 11 odcinka też nie wiem czy właściwie ten wiersz przełożyłem.

Logowanie