Komentarze:
Almost Human 1x10
HDTV.x264-LOL; 720p.HDTV.x264-DIMENSION; HDTV.XviD-AFG

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2014-02-14 00:11:32
ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 62
- [3700][3719]Będziesz łącznikiem rodzicami.
+ [3700][3719]Będziesz łącznikiem z rodzicami.
-----
Linia 316
- [15374][15397]To nie wraca tych, co straciliśmy.
+ [15374][15397]To nie przywróci tych, których straciliśmy.
^W ten sposób jest bardziej poprawnie językowo, aczkolwiek pod względem samego przekładu nadal jest daleko od ideału. Zastanawiam się nad czymś w rodzaju:
+ [15374][15397]To nie zrekompensuje utraconych żyć.
lub
+ [15374][15397]To żadna rekompensata|wobec tego, ile osób straciliśmy.
-----
Linia 327
- [16119][16147]Chcę usiąść na fotelu jeszcze dziś.
+ [16119][16147]Chcę usiąść na fotelu jeszcze dziś.
-----
Linia 62
- [3700][3719]Będziesz łącznikiem rodzicami.
+ [3700][3719]Będziesz łącznikiem z rodzicami.
-----
Linia 316
- [15374][15397]To nie wraca tych, co straciliśmy.
+ [15374][15397]To nie przywróci tych, których straciliśmy.
^W ten sposób jest bardziej poprawnie językowo, aczkolwiek pod względem samego przekładu nadal jest daleko od ideału. Zastanawiam się nad czymś w rodzaju:
+ [15374][15397]To nie zrekompensuje utraconych żyć.
lub
+ [15374][15397]To żadna rekompensata|wobec tego, ile osób straciliśmy.
-----
Linia 327
- [16119][16147]Chcę usiąść na fotelu jeszcze dziś.
+ [16119][16147]Chcę usiąść na fotelu jeszcze dziś.
-----