Komentarze:
Intelligence 1x04
HDTV.x264-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION; HDTV.XviD-AFG

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2014-01-28 19:58:28
ocena:
Poza niżej wymienionymi poprawkami w wielu miejscach synchro było kiepskie i linie znikały zdecydowanie za szybko, przez co nie można było ich przeczytać. Było także kilka kiepsko przetłumaczonych rzeczy, ale nie chciało mi się już tego poprawiać.
Lepiej wydać napisy później i poprawić chociaż to synchro.
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 13
- [441][468]/Widzieliśmy już|/jak się kończą takie sytuacje.
+ [441][468]/Widzieliśmy już,|/jak się kończą takie sytuacje.
-----
Linia 38
- [1309][1337]Ludzie, którzy chcieliby|przejąć ten program
+ [1309][1337]Ludzie, którzy chcieliby|przejąć ten program,
-----
Linia 42
- [1425][1462]Pod kątem technologicznym|to ja jestem ojcem Gabriela.
+ [1425][1462]Pod kątem technologicznym,|to ja jestem ojcem Gabriela.
-----
Linia 141
- [5418][5454]Najstarsze ciągle zamieszkane|miasto na planecie.
+ [5418][5454]Najstarsze ciągle zamieszkane|miasto na świecie.
+ [5418][5454]Najstarsze ciągle zamieszkane|miasto na Ziemi.
-----
Linia 322
- [14625][14642]A to jej cień
+ [14625][14642]A to jej cień.
-----
Komentarz został edytowany przez dreammer dnia 21:00; 28 stycznia 2014
Lepiej wydać napisy później i poprawić chociaż to synchro.
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 13
- [441][468]/Widzieliśmy już|/jak się kończą takie sytuacje.
+ [441][468]/Widzieliśmy już,|/jak się kończą takie sytuacje.
-----
Linia 38
- [1309][1337]Ludzie, którzy chcieliby|przejąć ten program
+ [1309][1337]Ludzie, którzy chcieliby|przejąć ten program,
-----
Linia 42
- [1425][1462]Pod kątem technologicznym|to ja jestem ojcem Gabriela.
+ [1425][1462]Pod kątem technologicznym,|to ja jestem ojcem Gabriela.
-----
Linia 141
- [5418][5454]Najstarsze ciągle zamieszkane|miasto na planecie.
+ [5418][5454]Najstarsze ciągle zamieszkane|miasto na świecie.
+ [5418][5454]Najstarsze ciągle zamieszkane|miasto na Ziemi.
-----
Linia 322
- [14625][14642]A to jej cień
+ [14625][14642]A to jej cień.
-----
Komentarz został edytowany przez dreammer dnia 21:00; 28 stycznia 2014
2014-01-28 20:37:00
ocena:
Mi się czytało płynnie.
i daje 6..
Komentarz został edytowany przez gregoryns dnia 21:37; 28 stycznia 2014

Komentarz został edytowany przez gregoryns dnia 21:37; 28 stycznia 2014
2014-01-28 20:42:36
ocena:
@dreammer - Wszystko rozumiem, ale nie zarzuty odnośnie synchro. Zrobione całkowicie od podstaw, a nie zerżnięte z angielskich napisów - których zresztą jeszcze nie było, kiedy zaczynałem tłumaczenie. Szybko znikające linie naliczyłem trzy - i nie było to przez pośpiech, a raczej przez szybkość wypowiadanych kwestii i byłem ich świadomy. Poza tym wypisałeś mi raptem 3 przecinki (z czego jeden nie jestem przekonany, czy słusznie) i kropkę (bo nie wiem, co Ci nie pasuje w słowie planeta).
Skoro tak źle Ci się oglądało, na przyszłość polecam zaczekać na napisy DreamTeamu
.
Skoro tak źle Ci się oglądało, na przyszłość polecam zaczekać na napisy DreamTeamu

2014-01-28 21:01:54
ocena:
To że synchro robione było samodzielnie od podstaw, nie znaczy od razu, że jest dobre
. Tych znikających linii było trochę więcej niż trzy, zwłaszcza dla młodszego brata. Jak mówią coś szybko w serialu, to można to spróbować napisać to krócej lub jeśli się da łączyć z następną albo poprzednią linią.
Źle się nie oglądało, ale przez znikające za szybko linie na 6 trochę brakowało. A dreamteam to dno i dwa metry mułu, więc nie warto nawet o nich wspominać, bo to obraza dla prawdziwych tłumaczy

Źle się nie oglądało, ale przez znikające za szybko linie na 6 trochę brakowało. A dreamteam to dno i dwa metry mułu, więc nie warto nawet o nich wspominać, bo to obraza dla prawdziwych tłumaczy

2014-01-28 21:11:15
ocena:
Ok, niech będzie. Zmobilizowałeś mnie i obejrzę jutro raz jeszcze w poszukiwaniu tych znikających linii
