Komentarze:

Sherlock 3x02

HDTV.x264-FoV; 720p.HDTV.x264-FoV; HDTV.XviD-AFG

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2014-01-09 16:59:59

ocena:
zmarcin92: Dzięki, poprawione.

2014-01-09 17:13:14

ocena:
Dziękuję :good2:

2014-01-09 17:35:00

ocena:
Dzięki.

2014-01-09 17:43:13

ocena:
Dzięki! :wow:

2014-01-09 17:47:52

ocena:
Tytuł powinien chyba brzmieć "Znak trzech", jako że odnosi się do powieści "Znak czterech" ;)


Dzięki za napisy.

2014-01-09 17:52:35

ocena:
:beer2: :beer2:

2014-01-09 18:00:20

ocena:
Dzięki smile

2014-01-09 18:06:59

ocena:
THX! :good2: :happy2:

2014-01-09 18:26:24

ocena:
Mucios Gracias!
Komentarz został edytowany przez arturraven5 dnia 19:28; 09 stycznia 2014

2014-01-09 18:45:38

ocena:
Dzięki :good2:

2014-01-09 19:49:09

ocena:
Świetny odcinek i świetne tłumaczenie. Dzięki :drinks:

2014-01-09 19:56:15

ocena:
Takk fyrir! Lepiej poczekać i mieć porządnie zrobione...

2014-01-09 19:56:41

ocena:
Wielkie dzięki za napisy! :D

2014-01-09 21:11:14

ocena:
mausner napisał(a) dnia 18:47; 09 stycznia 2014 następujący komentarz

Tytuł powinien chyba brzmieć "Znak trzech", jako że odnosi się do powieści "Znak czterech" ;)



Właściwie każdy odcinek ma tytuł jedynie nawiązujący do Conan Doyle'a, a nie cytowany dosłownie. Tak było np. z "The Hounds of Baskerville" (a nie "The Hound of the Baskervilles") czy "A Study in Pink" (oryginalnie "A Study in Scarlet"). "Znak trzech" poza tym nie oddawałby tego, o czym dowiadujemy się pod koniec - ale może bez spoilera... smile

2014-01-09 21:19:15

ocena:
Dzięki :drinks:

2014-01-10 08:10:58

ocena:
Dziękuję smile

2014-01-10 09:07:01

ocena:
Dobra robota. Tak trzymać, a nie na wyścigi, kto pierwszy wstawi chłam, od którego bolą oczy. Sherlock jest raz na parę lat, to warto poszekać na przyzwoitsze napisy.

2014-01-10 09:42:51

ocena:
mrbear napisał(a) dnia 22:11; 09 stycznia 2014 następujący komentarz

mausner napisał(a) dnia 18:47; 09 stycznia 2014 następujący komentarz

Tytuł powinien chyba brzmieć "Znak trzech", jako że odnosi się do powieści "Znak czterech" ;)




Właściwie każdy odcinek ma tytuł jedynie nawiązujący do Conan Doyle'a, a nie cytowany dosłownie. Tak było np. z "The Hounds of Baskerville" (a nie "The Hound of the Baskervilles") czy "A Study in Pink" (oryginalnie "A Study in Scarlet"). "Znak trzech" poza tym nie oddawałby tego, o czym dowiadujemy się pod koniec - ale może bez spoilera... smile



Zdaje się, że nawet tak brzmi oficjalny polski tytuł, no ale jak uważacie ;)

2014-01-10 09:58:32

ocena:
Po obejrzeniu odcinka rozumiem dlaczego tyle to trwało... smile Dzięki bardzo

2014-01-10 15:01:36

ocena:
Ogromne dziękismile

Logowanie