Komentarze:

Intelligence 1x01

HDTV.x264-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION; HDTV.XviD-AFG

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2014-01-08 19:30:21

ocena:
:lol2: :happy: :wow:

2014-01-08 20:12:57

ocena:
wielkie dzięki i równierz życze miłego seansu na odsterowanie żeby lepiej się tłumaczyło browar leci :drinks: . Podziękowania za ciężką prace

2014-01-08 20:32:16

ocena:
Dzieki :good2:

2014-01-08 21:34:33

ocena:
Wielkie dzięki!

2014-01-08 22:20:20

ocena:
dzięki

2014-01-09 13:55:43

ocena:
mahalo!!; ) A będzie dopasowanie do web-dl? ;) VL? Wykidajlo? Bilu?

2014-01-09 18:44:25

ocena:
Dzięki :good2:

2014-01-11 23:44:18

ocena:
Dzięki za napisy. :D
Zrobiłam synchro do wersji WEB-DL. Masz coś przeciwko bym je wstawiła?

2014-01-12 09:03:02

ocena:
Prosiłbym o synchro do web-dl

2014-01-12 10:33:38

ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 53
- [4942][4981]W 1939 Naziści rozpoczęli prace|nad bronią zagłady.
+ [4942][4981]W 1939 naziści rozpoczęli prace|nad bronią zagłady.
-----
Linia 65
- [5398][5442]Podczas gry inne agencje chciały uczynić|sztuczną inteligencję bardziej ludzką,
+ [5398][5442]Podczas gdy inne agencje chciały uczynić|sztuczną inteligencję bardziej ludzką,
-----
Linia 481
- [20607][20642]Nie trudno było|ich do tego przekonać.
+ [20607][20642]Nietrudno było|ich do tego przekonać.
-----


2014-01-12 21:01:23

ocena:
niepco napisał(a) dnia 11:33; 12 stycznia 2014 następujący komentarz

Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 53
- [4942][4981]W 1939 Naziści rozpoczęli prace|nad bronią zagłady.
+ [4942][4981]W 1939 naziści rozpoczęli prace|nad bronią zagłady.
-----
Linia 65
- [5398][5442]Podczas gry inne agencje chciały uczynić|sztuczną inteligencję bardziej ludzką,
+ [5398][5442]Podczas gdy inne agencje chciały uczynić|sztuczną inteligencję bardziej ludzką,
-----
Linia 481
- [20607][20642]Nie trudno było|ich do tego przekonać.
+ [20607][20642]Nietrudno było|ich do tego przekonać.
-----





Dzięki. Poprawione.

2014-01-12 21:13:59

ocena:
Dzięki za napisy. ;)


@michnik: Takie pytanie mam do ciebie, bo we wtorek będą odcinki dwóch seriali, które tłumaczysz. Więc, najpierw Sleepy Hollow czy Intelligence będziesz tłumaczył?

2014-01-12 23:50:38

ocena:
Dziękuję piękniesmile

2014-01-13 10:41:05

ocena:
smolek91 napisał(a) dnia 22:13; 12 stycznia 2014 następujący komentarz

Dzięki za napisy. ;)



@michnik: Takie pytanie mam do ciebie, bo we wtorek będą odcinki dwóch seriali, które tłumaczysz. Więc, najpierw Sleepy Hollow czy Intelligence będziesz tłumaczył?



Prawdopodobnie na pierwszy ogień pójdzie "Sleepy Hollow". Przerwa była, dużo osób czeka, więc chyba trzeba to wynagrodzić ;)

2014-01-14 00:12:46

ocena:
Dzięki za tłumaczenie :good:


[7548][7578]- to znaczy że padało.|- Świetnie.
brakuje przecinka


[24860][24897]Celnicy znaleźli ślady w kontenerze,|którzy przypłynął wczoraj z Malezji.
którzy > który

2014-01-14 19:21:24

ocena:
dzieki za napy :good: szacun

2014-01-18 23:45:06

ocena:
Podziękował :beer2: :drinks:

2014-01-25 17:30:53

ocena:
Super napisy dzięki wielkie:happy: :happy: :happy:

2014-04-03 20:45:43

ocena:
Podziękował :beer2: :drinks:

Logowanie