Komentarze:

A Young Doctor's Notebook 2x01

HDTV.x264-iOM; 720p.HDTV.x264-iOM

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2013-12-02 19:42:33

ocena:
Brytyjski komediodramat powraca. Znowu tylko 4 odcinki, ale dobrze, iż "Zapiski młodego lekarza" w ogóle dostały kontynuację.
Ponieważ nikt z poprzednich tłumaczy nie zechciał się za serial zabrać, ja czynię to niniejszym. Chciałem tylko zauważyć, iż w niektórych miejscach pozwoliłem sobie na odstępstwo od oryginalnego tekstu, aby mocniej oddać komiczny charakter serialu.


Na razie zostawiłem oryginalne nazwy bez zmian, ale czekam na propozycje ich spolszczenia na bardziej słowiański charakter.


Z niecierpliwością czekam na komentarze.

2013-12-02 20:23:32

ocena:
Dzięki, że się podjełeś ;) Z racji na króciutki czas trwania ja planuję obejrzeć 4 odcinki na raz. Wtedy dopiero będę mógł skomentować ;) Jeszcze raz dzięki!







- - -



EDIT: Po szybkim przeglądnięciu - jest bardzo okej ;) Dwie małe uwagi: nie "Tutaj tak pisze" tylko "Tutaj jest tak napisane" ;) I jeśli możesz to do zaznaczania kursywy stosuj po prostu "/", a nie "<. i .>". To taka techniczna uwaga - jeśli ktoś ogląda z pendrive na telewizorze (jak ja) to z reguły TV nie odtwarzają kursywy i pokazują pełną linijkę. A jeśli zastosować "/" to dobrze wygląda to i na komputerze i telewizji.







Z niecierpliwością czekam na kolejne napisy i będę mógł obejrzeć z rodzeństwem ;)
Komentarz został edytowany przez Venom.p23 dnia 21:58; 02 grudnia 2013

2013-12-03 10:50:57

ocena:
Mucios Gracias!

2013-12-03 20:52:39

ocena:
Venom.p23 napisał(a) dnia 21:23; 02 grudnia 2013 następujący komentarz



EDIT: Po szybkim przeglądnięciu - jest bardzo okej ;) Dwie małe uwagi: nie "Tutaj tak pisze" tylko "Tutaj jest tak napisane" ;) I jeśli możesz to do zaznaczania kursywy stosuj po prostu "/", a nie "<. i .>". To taka techniczna uwaga - jeśli ktoś ogląda z pendrive na telewizorze (jak ja) to z reguły TV nie odtwarzają kursywy i pokazują pełną linijkę. A jeśli zastosować "/" to dobrze wygląda to i na komputerze i telewizji.



Ach, ten język polski. Nawet zastanawiałem się nad tą formą "tutaj pisze", ale kierowany powiedzeniem, że "obie formy są poprawne", dałem się zwieść na manowce. Szybka wizyta w sjp.pl utwierdziła mnie, iż tak nie jest.


Usunąłem w ogóle kursywę i pogrubienia, bo chyba dla osób słyszących formatowanie tekstu nie jest aż tak ważne. Zrobiłem kilka poprawek, usunąłem literówki - wersja 1.2 dodana.

2013-12-03 22:24:15

ocena:
FallenLeaf napisał(a) dnia 21:52; 03 grudnia 2013 następujący komentarz

Venom.p23 napisał(a) dnia 21:23; 02 grudnia 2013 następujący komentarz




EDIT: Po szybkim przeglądnięciu - jest bardzo okej ;) Dwie małe uwagi: nie "Tutaj tak pisze" tylko "Tutaj jest tak napisane" ;) I jeśli możesz to do zaznaczania kursywy stosuj po prostu "/", a nie "<. i .>". To taka techniczna uwaga - jeśli ktoś ogląda z pendrive na telewizorze (jak ja) to z reguły TV nie odtwarzają kursywy i pokazują pełną linijkę. A jeśli zastosować "/" to dobrze wygląda to i na komputerze i telewizji.




Ach, ten język polski. Nawet zastanawiałem się nad tą formą "tutaj pisze", ale kierowany powiedzeniem, że "obie formy są poprawne", dałem się zwieść na manowce. Szybka wizyta w sjp.pl utwierdziła mnie, iż tak nie jest.



Usunąłem w ogóle kursywę i pogrubienia, bo chyba dla osób słyszących formatowanie tekstu nie jest aż tak ważne. Zrobiłem kilka poprawek, usunąłem literówki - wersja 1.2 dodana.



Piękne dzięki ;) Powodzenia ! Mam nadzieję, że z kolejnymi epizodami pójdzie Ci sprawnie.

2013-12-04 16:53:12

ocena:
Niestety, kolejny odcinek będzie szedł zdecydowanie wolniej ze względu brak angielskich subów i tym samym konieczność tłumaczenia ze słuchu. Jeśliby się pojawiła transkrypcja, to pójdzie szybciej.

2013-12-25 10:45:29

ocena:
dopasuje ktoś do tej wersji ?
A.Young.Doctors.Notebook.S02.720p.HDTV.DD5.1.H.264-HPotter

Logowanie