Komentarze:
Ravenswood 1x02
HDTV.x264-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION; HDTV.XviD-AFG

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2013-11-01 14:55:21
ocena:
Przejrzałem pobieżnie Twoje napki. Co do poprawki, a co było powtarzane już chyba setki razy:
1. Onomatopeje do wywalenia: hmm, oh itp.;
2. Zaimki osobowe pisze się małą literą: Ty, Twój, Twoje, Tobie, Ciebie, Cię, Pan, Pani itp.;
3. Raz piszesz "hey", a raz "hej" - zawsze powinno być "hej", chociaż niektóre można usunąć, bo są niepotrzebne;
4. Odmiana imion i nazwisk angielskich, np. Caleb'a => Caleba, Drexell'a => Drexella, ale już "Luke'a" jest zapisane prawidłowo
https://zapytaj.onet.pl/Category/002,010/2,8764914,Odmiana_angielskich_nazwisk_i_imion.html;
5. Inne: w języku polskim kropkę stawiamy po cudzysłowiu, nie przed: ." => "., przed "oraz" przecinka się nie stawia; przydarzyło się także kilka literówek: raz piszesz "Hanna", a raz "Hannah", widzialem kolejne zdanie zaczęte małą literą, "coż" zamiast "cóż".
Tłumaczenie fajne, poczekam na korektę. Ocena po seansie.
1. Onomatopeje do wywalenia: hmm, oh itp.;
2. Zaimki osobowe pisze się małą literą: Ty, Twój, Twoje, Tobie, Ciebie, Cię, Pan, Pani itp.;
3. Raz piszesz "hey", a raz "hej" - zawsze powinno być "hej", chociaż niektóre można usunąć, bo są niepotrzebne;
4. Odmiana imion i nazwisk angielskich, np. Caleb'a => Caleba, Drexell'a => Drexella, ale już "Luke'a" jest zapisane prawidłowo
https://zapytaj.onet.pl/Category/002,010/2,8764914,Odmiana_angielskich_nazwisk_i_imion.html;
5. Inne: w języku polskim kropkę stawiamy po cudzysłowiu, nie przed: ." => "., przed "oraz" przecinka się nie stawia; przydarzyło się także kilka literówek: raz piszesz "Hanna", a raz "Hannah", widzialem kolejne zdanie zaczęte małą literą, "coż" zamiast "cóż".
Tłumaczenie fajne, poczekam na korektę. Ocena po seansie.
2013-11-01 18:08:19
ocena:
Dzięki za słowa krytyki, to mój debiut, wiec faktycznie może być kilka "wpadek". Całkowicie się z nimi zgadzam i obiecuję, że z czasem będzie ich coraz mniej 
Dziękuję za kilka cennych wskazówek, wykorzystam je podczas tłumaczenia kolejnych odcinków

Dziękuję za kilka cennych wskazówek, wykorzystam je podczas tłumaczenia kolejnych odcinków

2013-11-01 18:29:24
ocena:
Wykorzystaj je do poprawienia obecnych napisów (opcja "Uaktualnij").
Bez gruntownej korekty napisy zostaną po prostu usunięte z serwisu.
Bez gruntownej korekty napisy zostaną po prostu usunięte z serwisu.
2013-11-11 12:20:44
ocena:
{39331}{39389}W każdym bądź razie uśmiechaj się.
Albo "w każdym razie", albo "bądź co bądź"
Albo "w każdym razie", albo "bądź co bądź"
