Komentarze:
How I Met Your Mother 9x05
HDTV.XviD-AFG; 720p.HDTV.x264-2HD

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2013-10-18 11:18:05
ocena:
{3816}{3845}Hej, stary,
{3848}{3881}super było, że mieliśmy|cię na naszym weselu.
Tu bym najpierw połączył te dwie linie, a potem zmienił tłumaczenie. Dziwnie brzmi "mieliśmy cię na naszym weselu".
{4479}{4514}Kilka miesięcy później,
{4517}{4557}jego wskazówki stały się|coraz bardziej wyraźne.
Tu też bym połączył i zmienił trochę tłumaczenie. Moja propozycja: "Kilka miesięcy później jego (z lub bez "jego") wskazówki były wyraźniejsze".
{4592}{4639}Taa. Za coś ty się przebrał?
Tu bym zrobił tak: Za co się przebrałeś?
{6419}{6465}To-to notatka z podziękowaniem
{6467}{6541}za maszynę do pakowania prezentów.
Wystarczy jedno "To". I także bym połączył linie.
{6888}{6918}Ah.
Do wywalenia
{7349}{7405}Za dwa dni, on będzie|też twoim batem. - bratem.
{17632}{17670}Używamy co cały czas.- go.
{20884}{20927}Ty, uu,
{20930}{20977}chciałbyś cofnąć część|z "nakazuję ci"?- połączyć!
Dalej mi się nie chciało sprawdzać. Ale jedno jest pewne, linie za długie, złe łączenia, a raczej brak. Uhy, ahy mm, tego się też pozbyć. Przypisy do tłumaczeń są niepotrzebne. Plus przeglądając nie zauważyłem w ogóle dialogów. Także czeka Cię ciężka praca z poprawkami.
Komentarz został edytowany przez gregoryns dnia 13:24; 18 października 2013
{3848}{3881}super było, że mieliśmy|cię na naszym weselu.
Tu bym najpierw połączył te dwie linie, a potem zmienił tłumaczenie. Dziwnie brzmi "mieliśmy cię na naszym weselu".
{4479}{4514}Kilka miesięcy później,
{4517}{4557}jego wskazówki stały się|coraz bardziej wyraźne.
Tu też bym połączył i zmienił trochę tłumaczenie. Moja propozycja: "Kilka miesięcy później jego (z lub bez "jego") wskazówki były wyraźniejsze".
{4592}{4639}Taa. Za coś ty się przebrał?
Tu bym zrobił tak: Za co się przebrałeś?
{6419}{6465}To-to notatka z podziękowaniem
{6467}{6541}za maszynę do pakowania prezentów.
Wystarczy jedno "To". I także bym połączył linie.
{6888}{6918}Ah.
Do wywalenia
{7349}{7405}Za dwa dni, on będzie|też twoim batem. - bratem.
{17632}{17670}Używamy co cały czas.- go.
{20884}{20927}Ty, uu,
{20930}{20977}chciałbyś cofnąć część|z "nakazuję ci"?- połączyć!
Dalej mi się nie chciało sprawdzać. Ale jedno jest pewne, linie za długie, złe łączenia, a raczej brak. Uhy, ahy mm, tego się też pozbyć. Przypisy do tłumaczeń są niepotrzebne. Plus przeglądając nie zauważyłem w ogóle dialogów. Także czeka Cię ciężka praca z poprawkami.
Komentarz został edytowany przez gregoryns dnia 13:24; 18 października 2013