Komentarze:
Criminal Minds 9x01
HDTV.x264-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION; HDTV.XviD-AFG

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2013-10-09 19:34:18
ocena:
Dzięki.
Niestety synchro jest kompletnie rozjechane, a linijki wyświetlają się zbyt którtko. Dlatego ciężko korzystać z Twoich napisów. Jeśli zależy Ci, żeby oglądało się z nimi komfortowo, to musisz poświęcać temu trochę czasu. Wiem, że to upierdliwa i nieprzyjemna strona robienia napisów, ale niezbędna, bo bez tego cały Twój trud włożony w tłumaczenie idzie na marne. Pozdrawiam.
Niestety synchro jest kompletnie rozjechane, a linijki wyświetlają się zbyt którtko. Dlatego ciężko korzystać z Twoich napisów. Jeśli zależy Ci, żeby oglądało się z nimi komfortowo, to musisz poświęcać temu trochę czasu. Wiem, że to upierdliwa i nieprzyjemna strona robienia napisów, ale niezbędna, bo bez tego cały Twój trud włożony w tłumaczenie idzie na marne. Pozdrawiam.
2013-10-12 00:51:30
ocena:
Ogólnie dzięki za napisy, ale jak już ktoś wspomniał - synchro jest niedorobione. Momentami nie daję rady przeczytać tekstu... Ale doceniam wysiłek.
2013-10-18 04:07:17
ocena:
Bardzo dziękuję za podjęcie się tłumaczenia tego serialu, musisz się jednak mocno wprawić aby uznać się za dobrego tłumacza.
Powtarzam za innymi: nie da się oglądać ze względu na niedopracowane synchro. Czytam dość szybko a mimo to nie zawsze daję radę.
Warto zwrócić uwagę na zbyt dosłowne czasem tłumaczenia - zastanawiaj sie czy słowo polskie podobne do slowa angielskiego jest w naszym języku w użyciu właśnie w tym znaczeniu. Nie jest to proste, ale jeśli będziesz pracował to zaczniesz zauważać te niuanse.
Warto też pochylić się nad poprawnością gramatyczną.
Pogadaj np. na forum z doświadczonymi tłumaczami - czasem trzeba skracać tłumaczenie, by linie nie przebiegały za szybko.
Przeliczaj mile na metry lub kilometry - bo 3 mile Polakowi nic nie mówi.
-[631][643]Jest dopiero 8:00 wieczór.
+[631][643]Jest dopiero ósma wieczorem.
Zapis 8:00 sugeruje, że jest punkt ósma, ani minuty później.
-[1450][1473]Powiem mu, że przyszłaś.
+[1450][1473]Powiem mu, żeby był ciszej.
On tam mówi coś "shut up"
-[2417][2442]Nie wiem. Pomiędzy|przeglądaniem akt i wyceną
+[2417][2442]Nie wiem. Pomiędzy|przeglądaniem akt i oceną
Wycena ma wymiar finansowy, np. wycena nieruchomości.
-[2540][2563]Tak, wiem. Definitywnie|pomniejszała
+[2540][2563]Tak, wiem. Stanowczo|umniejszała
Definitywnie - końcowo. Pomniejszać tylko w sensie fizycznym.
-[2715][2732]aby chociaż na tę pozycję|załatwili zastępstwo.
+[2715][2732]aby chociaż na to stanowisko|załatwili zastępstwo.
Chodzi o stanowisko służbowe po zmarłej Strauss
-[3325][3342]zmuszenia ich|do błagania o życie.
+[3325][3342]zmuszenia ich,|by błagały o życie.
Za dużo rzeczowników odczasownikowych w jednym zdaniu.
-[3371][3402]Uderzmy do Arizony.|Startujemy za 30 minut.
+[3371][3402]Jedziemy do Arizony.|Startujemy za 30 minut.
Po pierwsze sztywniak Hotch nie użyłby wyrażenia "uderzyć do Arizony". Zbyt potoczne dla tej postaci. Po drugie on stwierdza fakt wyjazdu, bo decyzję już podjął.
-[4275][4291]Obie kobiety były młodymi, samotnymi,|jasnowłosymi profesjonalistkami,
+[4275][4291]Obie były młode, samotne,|blondynki, aktywne zawodowo,
Jasnowłosa profesjonalistka? Bo brzmi jak tleniona prostytutka... Przy okazji nieco krócej.
-[4457][4471]Może według niego|one są surogatkami
+[4457][4471]Może według niego|są substytutami
Surogatka po polsku to kobieta, której wszczepia się zapłodnioną komórkę jajową aby za inną kobietę donosiła ciążę.
[4574][4581]Jednak jest rytualnie zdeterminowany,
[4590][4601]aby nie zostawiać|zewnętrznych znaków.
To nie ma sensu po polsku. może tak:
"Jednak rytuał nie przeszkadza mu w ukrywaniu śladów" i od razu krócej.
-[4661][4671]Prawdopodobnie ma vana albo SUV.
+[4661][4671]Prawdopodobnie ma vana albo SUV-a.
Skrótowce z łącznikiem.
[4739][4751]Podobieństwo miejsc porzucenia
[4754][4761]i metodologia wskazują,|że nie znał
[4769][4781]połączenia między ofiarami
[4791][4801]i chciał, aby były znalezione
[4805][4821]w porządku przekazującym jego wiadomość|wynikłą z pozycji modlitewnej.
To zupełnie jest niejasne. O co chodzi z tym, że nie znał połączenia? Że nie więził ich w tym samym czasie? Nie wiedział czy się znały? Kompletnie nie rozumiem.
Moze tak:
Podobieństwo miejsc porzucenia i upozowania zwłok na pozycję modlitewną wskazują, że chce przekazać wiadomość.
Krócej i z sensem.
[4823][4831]W parkach znajdziemy|ślady zachowania,
[4841][4851]które pomogą nam|sprecyzować profil.
Bardzo przegadane.
Proponuję:
Ślady w parkach pomogą nam sprecyzować profil więc rozdzielimy się. - krócej
[4859][4871]Po wylądowaniu|powinniśmy się rozdzielić.
[4877][4901]On prawdopodobnie zdążył już|wybrać następną ofiarę.
Prawdopodobnie wybrał następną ofiarę, rodzielimy się. - krócej
-[8056][8070]Jakieś podejrzane teksty?
+[8056][8070]Jakieś podejrzane SMS-y?
[8928][8940]Stop!
[8941][8960]Aach! Stop!
Wystarczy jedna linia ze słowem "Przestań!"
-[10327][10336]Ale kto jest źródłem?
+[10327][10336]Ale skąd pochodzi?
Człowiek nie może być źródłem cześci ciała - może być źródłem wiedzy, mądrości, radości czy smutku itp.
-[11044][11064]Nasz niesp mógłby plasować kule|w każdym miejscu ciała,
+[11044][11064]Nasz niesp mógł strzelać|w każde miejsce ciała,
Plasować - trochę sportowe przy zawodach.
-[11164][11185]Gwałtownie się zmienia i może|uskutecznić jeszcze bardziej
+[11164][11185]Gwałtownie się zmienia i może|przedsięwziąć jeszcze bardziej
Powtarzam za innymi: nie da się oglądać ze względu na niedopracowane synchro. Czytam dość szybko a mimo to nie zawsze daję radę.
Warto zwrócić uwagę na zbyt dosłowne czasem tłumaczenia - zastanawiaj sie czy słowo polskie podobne do slowa angielskiego jest w naszym języku w użyciu właśnie w tym znaczeniu. Nie jest to proste, ale jeśli będziesz pracował to zaczniesz zauważać te niuanse.
Warto też pochylić się nad poprawnością gramatyczną.
Pogadaj np. na forum z doświadczonymi tłumaczami - czasem trzeba skracać tłumaczenie, by linie nie przebiegały za szybko.
Przeliczaj mile na metry lub kilometry - bo 3 mile Polakowi nic nie mówi.
-[631][643]Jest dopiero 8:00 wieczór.
+[631][643]Jest dopiero ósma wieczorem.
Zapis 8:00 sugeruje, że jest punkt ósma, ani minuty później.
-[1450][1473]Powiem mu, że przyszłaś.
+[1450][1473]Powiem mu, żeby był ciszej.
On tam mówi coś "shut up"
-[2417][2442]Nie wiem. Pomiędzy|przeglądaniem akt i wyceną
+[2417][2442]Nie wiem. Pomiędzy|przeglądaniem akt i oceną
Wycena ma wymiar finansowy, np. wycena nieruchomości.
-[2540][2563]Tak, wiem. Definitywnie|pomniejszała
+[2540][2563]Tak, wiem. Stanowczo|umniejszała
Definitywnie - końcowo. Pomniejszać tylko w sensie fizycznym.
-[2715][2732]aby chociaż na tę pozycję|załatwili zastępstwo.
+[2715][2732]aby chociaż na to stanowisko|załatwili zastępstwo.
Chodzi o stanowisko służbowe po zmarłej Strauss
-[3325][3342]zmuszenia ich|do błagania o życie.
+[3325][3342]zmuszenia ich,|by błagały o życie.
Za dużo rzeczowników odczasownikowych w jednym zdaniu.
-[3371][3402]Uderzmy do Arizony.|Startujemy za 30 minut.
+[3371][3402]Jedziemy do Arizony.|Startujemy za 30 minut.
Po pierwsze sztywniak Hotch nie użyłby wyrażenia "uderzyć do Arizony". Zbyt potoczne dla tej postaci. Po drugie on stwierdza fakt wyjazdu, bo decyzję już podjął.
-[4275][4291]Obie kobiety były młodymi, samotnymi,|jasnowłosymi profesjonalistkami,
+[4275][4291]Obie były młode, samotne,|blondynki, aktywne zawodowo,
Jasnowłosa profesjonalistka? Bo brzmi jak tleniona prostytutka... Przy okazji nieco krócej.
-[4457][4471]Może według niego|one są surogatkami
+[4457][4471]Może według niego|są substytutami
Surogatka po polsku to kobieta, której wszczepia się zapłodnioną komórkę jajową aby za inną kobietę donosiła ciążę.
[4574][4581]Jednak jest rytualnie zdeterminowany,
[4590][4601]aby nie zostawiać|zewnętrznych znaków.
To nie ma sensu po polsku. może tak:
"Jednak rytuał nie przeszkadza mu w ukrywaniu śladów" i od razu krócej.
-[4661][4671]Prawdopodobnie ma vana albo SUV.
+[4661][4671]Prawdopodobnie ma vana albo SUV-a.
Skrótowce z łącznikiem.
[4739][4751]Podobieństwo miejsc porzucenia
[4754][4761]i metodologia wskazują,|że nie znał
[4769][4781]połączenia między ofiarami
[4791][4801]i chciał, aby były znalezione
[4805][4821]w porządku przekazującym jego wiadomość|wynikłą z pozycji modlitewnej.
To zupełnie jest niejasne. O co chodzi z tym, że nie znał połączenia? Że nie więził ich w tym samym czasie? Nie wiedział czy się znały? Kompletnie nie rozumiem.
Moze tak:
Podobieństwo miejsc porzucenia i upozowania zwłok na pozycję modlitewną wskazują, że chce przekazać wiadomość.
Krócej i z sensem.
[4823][4831]W parkach znajdziemy|ślady zachowania,
[4841][4851]które pomogą nam|sprecyzować profil.
Bardzo przegadane.
Proponuję:
Ślady w parkach pomogą nam sprecyzować profil więc rozdzielimy się. - krócej
[4859][4871]Po wylądowaniu|powinniśmy się rozdzielić.
[4877][4901]On prawdopodobnie zdążył już|wybrać następną ofiarę.
Prawdopodobnie wybrał następną ofiarę, rodzielimy się. - krócej
-[8056][8070]Jakieś podejrzane teksty?
+[8056][8070]Jakieś podejrzane SMS-y?
[8928][8940]Stop!
[8941][8960]Aach! Stop!
Wystarczy jedna linia ze słowem "Przestań!"
-[10327][10336]Ale kto jest źródłem?
+[10327][10336]Ale skąd pochodzi?
Człowiek nie może być źródłem cześci ciała - może być źródłem wiedzy, mądrości, radości czy smutku itp.
-[11044][11064]Nasz niesp mógłby plasować kule|w każdym miejscu ciała,
+[11044][11064]Nasz niesp mógł strzelać|w każde miejsce ciała,
Plasować - trochę sportowe przy zawodach.
-[11164][11185]Gwałtownie się zmienia i może|uskutecznić jeszcze bardziej
+[11164][11185]Gwałtownie się zmienia i może|przedsięwziąć jeszcze bardziej