Komentarze:

Two and a Half Men 11x01

HDTV.x264-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION; 480p.HDTV.x264-ChameE; HDTV.X...

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2013-09-28 12:35:34

ocena:
thx :beer2: :beer2:

2013-09-28 13:06:39

ocena:
dziękuję bardzo

2013-09-28 14:44:22

ocena:
Dzięki smile

2013-09-28 17:41:47

ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 5
- {272}{348}"Prawdopodobny prześladowca."
+ {272}{348}"Potencjalny prześladowca".
-----
Linia 8
- {482}{535}Następnie ukończyłem czteroletnie|studia informatyczne na Harvardzie,
+ {482}{545}Następnie ukończyłem czteroletnie|studia informatyczne na Harvardzie,
-----
Linia 9
- {537}{570}w dwa lata,
+ {547}{628}w dwa lata, podczas których|stworzyłem aplikację internetową,
-----
Linia 10
- {572}{628}podczas których,|stworzyłem aplikację internetową,
+ {630}{694}a obecnie zakończyłem|drugi semestr studiów prawniczych.
-----
Linia 11
- {630}{694}a obecnie jestem na prawie,|ukończyłem dwa semestry.
+ {697}{791}Więc:|"nieukończone studia prawnicze".
-----
Linia 12
- {697}{791}Więc, "nieukończone studia prawnicze."
+ {807}{852}Pozwól, że powiem ci|kilka rzeczy o Waldenie Schmidt,
-----
Linia 13
- {814}{841}Pozwól, że powiem ci|kilka rzeczy o Waldenie Schmidt,
+ {854}{879}których możesz nie wiedzieć.
-----
Linia 14
- {843}{879}których możesz nie wiedzieć.
+ {881}{910}Gość jest geniuszem.
-----
Linia 15
- {881}{910}Gość jest geniuszem.
+ {912}{953}To wiem.
-----
Linia 16
- {912}{953}To wiem.
+ {955}{1028}"Lubi przerywać".
-----
Linia 17
- {955}{1028}"Lubi przerywać."
+ {1053}{1111}On myśli w zupełnie inny sposób,|niż reszta ludzi.
-----
Linia 18
- {1053}{1111}On myśli w zupełnie inny sposób,|niż reszta ludzi.
+ {1113}{1154}Jego umysł ciągle pracuje.
-----
Linia 19
- {1113}{1162}Jego umysł ciągle pracuje.
+ {1157}{1194}Otwiera usta|tylko w momencie,
-----
Linia 20
- {1164}{1194}Otwiera usta, tylko w momencie,
+ {1196}{1235}gdy chce powiedzieć|coś bardzo ważnego.
-----
Linia 21
- {1196}{1235}gdy chce powiedzieć coś bardzo ważnego.
+ {1237}{1276}Uwielbiam ten nowy|papier toaletowy,
-----
Linia 22
- {1237}{1276}Uwielbiam ten nowy papier toaletowy,
+ {1278}{1310}który kupiłeś, Alan.
-----
Linia 23
- {1278}{1310}który kupiłeś, Alan.
+ {1312}{1362}Używając go, czuję się,|jakbym zjeżdżał po tęczy.
-----
Linia 24
- {1312}{1362}Jak go używam, czuję się|jakbym zjeżdżał po tęczy.
+ {1380}{1446}Różnica jest tylko taka,|że tu na końcu nie spodziewam się złota.
-----
Linia 25
- {1390}{1446}Różnica jest tylko taka,|że tutaj na końcu nie spodziewam się złota.
+ {1449}{1482}Kiedy słyszysz coś tak dobrego,
-----
Linia 26
- {1449}{1482}Kiedy słyszysz coś tak dobrego,
+ {1484}{1519}powinieneś to zapisać.
-----
Linia 27
- {1484}{1519}powinieneś to zapisać.
+ {1532}{1558}Przepraszam.
-----
Linia 28
- {1532}{1558}Przepraszam.
+ {1560}{1584}Kto to?
-----
Linia 29
- {1560}{1584}Kto to jest?
+ {1586}{1620}To Henry Johnson.
-----
Linia 30
- {1586}{1620}To jest Henry Johnson.
+ {1622}{1675}Jest na rozmowie o pracę,|na stanowisko asystenta.
-----
Linia 31
- {1622}{1675}Jest na rozmowie o pracę,|na stanowisko asystenta.
+ {1677}{1726}Asystenta?
-----
Linia 32
- {1677}{1726}Asystenta?
+ {1728}{1764}Cześć, panie Schmidt.
-----
Linia 33
- {1728}{1764}Witam, panie Schmidt.
+ {1767}{1798}To wielki zaszczyt...
-----
Linia 34
- {1767}{1798}To wielki zaszczyt...
+ {1800}{1849}Kontakt wzrokowy.
-----
Linia 35
- {1800}{1849}Kontakt wzrokowy.
+ {1852}{1885}W porządku, Henry.
-----
Linia 36
- {1852}{1885}W porządku, Henry.
+ {1900}{1925}Nie jest.
-----

itd....

W sumie łatwiej chyba przesłać cały plik na maila, niż wgrywać całe poprawki (robione do wersji 1.0), więc proszę o kontakt w tej sprawie - wyślę całość.
Lista błędów spora: błędne tłumaczenia ("Tie" zamiast "Hi"), błędy w pisowni (kropka po ", nie na odwrót), momentami zbyt dosłowne tłumaczenia, a czasami zbyt luźne (mi nie dogodzicie :P).
Rozumiem, że napisy robione były na podstawie angielskich i stąd: skopane synchro, czasami zbyt długie linie, szybko znikające pojedyncze linie itp.
Dużo was było do tych napisów, a gdzie kucharek sześć, tam...
Jednak daję na zachętę 4. Jest dobra podstawa do troszkę więcej niż subtelnej korekty.
W niektórych miejscach zmieniłem trochę sens tłumaczenia, oczywiście niczego nie narzucając, chciałem tylko podsunąć alternatywy.
Jeśli osoby tłumaczące sobie życzą, mogę w miarę możliwości (brak czasu) zajmować się korektą przyszłych odcinków.
Na szczęście odcinki nie są długie i myślę. że powinienem dać radę, chociaż nie chcę składać zobowiązania, z którego nie będę mógł się wywiązać, więc tak tylko podrzucam pomysł smile
Pozdrawiam
Komentarz został edytowany przez ali5 dnia 19:14; 01 października 2013

2013-09-28 18:30:09

ocena:
Poprawki użytkownika ali5 zostały dodane. Dzięki za pomoc ;) .

2013-09-28 18:49:41

ocena:
:drinks:

2013-09-29 17:38:20

ocena:
Dzięki smile

2013-10-06 19:15:56

ocena:
Super napisy dzięki wielkie:happy: :happy: :happy:

2013-12-15 12:46:34

ocena:
dzieki smile

Logowanie