Komentarze:
Suits 3x08
HDTV.x264-EVOLVE

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2013-09-04 20:12:46
ocena:
Wyjaśnienia:
00:13:55,632 -->
attorney of record - (oficjalny) adwokat strony w pozwie
en.wikipedia.org/wiki/Attorney_of_record
00:16:01,355 -->
point finger at sb – obwiniać kogoś
00:16:24,412 -->
rebuttal witness - świadek obalający wcześniejsze zeznania kogoś innego
definitions.uslegal.com/r/rebuttal-witness/
00:17:00,418 -->
fifth amendment – 5. poprawka do Konstytucji USA (prawo do odmowy zeznań)
00:17:27,257 -->
reasonable doubt - uzasadniona (realna) wątpliwość
en.wikipedia.org/wiki/Reasonable_doubt
00:17:44,688 -->
keep on a short leash - sprawować nad kimś kontrolę
00:21:14,971 -->
racquetball - gra podobna do squasha
pl.wikipedia.org/wiki/Racquetball
00:22:38,644 -->
Carrot Top -> amerykański artysta komediowy
en.wikipedia.org/wiki/Carrot_Top
00:26:36,186 -->
to come clean – przyznać się, ujawnić
00:29:25,286 -->
pull one over on someone (idiom) - oszukać kogoś, zmylić, zrobić w konia
00:30:07,923 -->
knock (one's) dick in the dirt - wdeptać kogoś w ziemię, miażdżąco pokonać
onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/knock-%28one%27s%29-dick-in-the-dirt
00:30:11,072 -->
The Breakfast Club (1985) - "Klub winowajców", młodzieżowy komediodramat
www.imdb.com/title/tt0088847/
00:30:12,559 -->
The Sound of Music (1965) - "Dźwięki muzyki", oscarowy film z Julie Andrews w roli głównej
www.imdb.com/title/tt0059742/
00:30:29,129 -->
decertify class - unieważnienie pełnomocnictwa związku zawodowego lub grupy w pozwie zbiorowym
00:30:32,937 -->
change of venue - przeniesienie sprawy do innego sądu
en.wikipedia.org/wiki/Change_of_venue
www.law.cornell.edu/uscode/text/28/1404
00:31:01,798 -->
laugh someone out of something - zmusić kogoś do odejścia z jakiegoś miejsca poprzez ośmieszenie go
idioms.thefreedictionary.com/laugh+out+of
00:33:02,025 -->
buy one's way out (of something) - wyplątać się z kłopotów, przekupując kogoś lub wpływając na niego, by zignorował zły postępek
00:37:32,745 -->
get a slap on the wrist - dostać po łapach (zostać łagodnie ukaranym za błąd lub przewinienie)
00:38:25,181 -->
play the man[, not the odds] (idiom pokerowy) - wykorzystać emocje [a nie tylko prawdopodobieństwo]. Żeby wygrać (w pokera), nie wystarczy dobrze liczyć karty, trzeba też grać na emocjach przeciwników
www.quicksprout.com/2012/08/27/play-the-man-not-the-odds/
Komentarz został edytowany przez crt dnia 23:32; 04 września 2013
00:13:55,632 -->
attorney of record - (oficjalny) adwokat strony w pozwie
en.wikipedia.org/wiki/Attorney_of_record
00:16:01,355 -->
point finger at sb – obwiniać kogoś
00:16:24,412 -->
rebuttal witness - świadek obalający wcześniejsze zeznania kogoś innego
definitions.uslegal.com/r/rebuttal-witness/
00:17:00,418 -->
fifth amendment – 5. poprawka do Konstytucji USA (prawo do odmowy zeznań)
00:17:27,257 -->
reasonable doubt - uzasadniona (realna) wątpliwość
en.wikipedia.org/wiki/Reasonable_doubt
00:17:44,688 -->
keep on a short leash - sprawować nad kimś kontrolę
00:21:14,971 -->
racquetball - gra podobna do squasha
pl.wikipedia.org/wiki/Racquetball
00:22:38,644 -->
Carrot Top -> amerykański artysta komediowy
en.wikipedia.org/wiki/Carrot_Top
00:26:36,186 -->
to come clean – przyznać się, ujawnić
00:29:25,286 -->
pull one over on someone (idiom) - oszukać kogoś, zmylić, zrobić w konia
00:30:07,923 -->
knock (one's) dick in the dirt - wdeptać kogoś w ziemię, miażdżąco pokonać
onlineslangdictionary.com/meaning-definition-of/knock-%28one%27s%29-dick-in-the-dirt
00:30:11,072 -->
The Breakfast Club (1985) - "Klub winowajców", młodzieżowy komediodramat
www.imdb.com/title/tt0088847/
00:30:12,559 -->
The Sound of Music (1965) - "Dźwięki muzyki", oscarowy film z Julie Andrews w roli głównej
www.imdb.com/title/tt0059742/
00:30:29,129 -->
decertify class - unieważnienie pełnomocnictwa związku zawodowego lub grupy w pozwie zbiorowym
00:30:32,937 -->
change of venue - przeniesienie sprawy do innego sądu
en.wikipedia.org/wiki/Change_of_venue
www.law.cornell.edu/uscode/text/28/1404
00:31:01,798 -->
laugh someone out of something - zmusić kogoś do odejścia z jakiegoś miejsca poprzez ośmieszenie go
idioms.thefreedictionary.com/laugh+out+of
00:33:02,025 -->
buy one's way out (of something) - wyplątać się z kłopotów, przekupując kogoś lub wpływając na niego, by zignorował zły postępek
00:37:32,745 -->
get a slap on the wrist - dostać po łapach (zostać łagodnie ukaranym za błąd lub przewinienie)
00:38:25,181 -->
play the man[, not the odds] (idiom pokerowy) - wykorzystać emocje [a nie tylko prawdopodobieństwo]. Żeby wygrać (w pokera), nie wystarczy dobrze liczyć karty, trzeba też grać na emocjach przeciwników
www.quicksprout.com/2012/08/27/play-the-man-not-the-odds/
Komentarz został edytowany przez crt dnia 23:32; 04 września 2013
2013-09-04 21:31:29
ocena:
Dziekuje !!!!!!!!!!!!