Komentarze:
Heroes 2x08
HDTV.XviD-LOL

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2007-11-13 08:45:42
ocena:
Jestem ciekaw, jaka będzie jakość tych napisów. Ocenię, jak obejrzę.
Dzięki.
Tłumaczenie jest dobre, ale poprawcie tego orta w drugiej linijce, bo aż po oczach kłuje (skażę - skazać)
Komentarz został edytowany przez usera KiTt dnia 19-11-2007 21:46:06
Dzięki.
Tłumaczenie jest dobre, ale poprawcie tego orta w drugiej linijce, bo aż po oczach kłuje (skażę - skazać)
Komentarz został edytowany przez usera KiTt dnia 19-11-2007 21:46:06
2007-11-13 08:56:10
ocena:
jerzykiller - "Czyżby jeden z tłumaczy oglądał Heroesów jak w TV lecą a jak wyjdzie rip to tylko robi synchro?
"
Hehehe... to jedne z głupszych pytań jakie kiedykolwiek usłyszałem... z pewnością mieści się w pierwszej dziesiątce tych najgłupszych...
bo tak, na pewno panie jerzy, JediA ogląda sobie na NBC (czy GLOBAL jeden kij) i oglądając robi dialogi, nadążając z dialogami aktorów itp.
hehehe...
sory, ale ciężko czasem przejść bez riposty, gdy się słyszy grzechy naszych rodaków... BOŻE WIDZISZ I NIE GRZMISZ !!!
a co do napisów.. to JediA rekord walnął... widać nockę trzepnął se ostrą, ale to po prostu fakt, że im to idzie z łatwością... i robią to bez większych błędów... napisów nie ocenię, wiem, że są dobre...ale jeszcze nie będę oglądał, bo ściągam dopiero relek... a ocenić potem to nie wiem
, bo i tak wiem, że są dobre... a na chybił trafił, wolę nie oceniać... wystarczy tego mojego zanudzanie
... dzieki JediA i Animol... pozdro

Hehehe... to jedne z głupszych pytań jakie kiedykolwiek usłyszałem... z pewnością mieści się w pierwszej dziesiątce tych najgłupszych...
bo tak, na pewno panie jerzy, JediA ogląda sobie na NBC (czy GLOBAL jeden kij) i oglądając robi dialogi, nadążając z dialogami aktorów itp.
hehehe...
sory, ale ciężko czasem przejść bez riposty, gdy się słyszy grzechy naszych rodaków... BOŻE WIDZISZ I NIE GRZMISZ !!!
a co do napisów.. to JediA rekord walnął... widać nockę trzepnął se ostrą, ale to po prostu fakt, że im to idzie z łatwością... i robią to bez większych błędów... napisów nie ocenię, wiem, że są dobre...ale jeszcze nie będę oglądał, bo ściągam dopiero relek... a ocenić potem to nie wiem


2007-11-13 09:07:26
ocena:
Wydawało mi się, że umieszczenie '
' za danym fragmentem wypowiedzi uświadomi czytelników, że nie należy jej brać do końca serio, no ale cóż...
A tak już całkiem odbiegając od tematu, to może słyszałeś o czymś takim jak Time Shift.

A tak już całkiem odbiegając od tematu, to może słyszałeś o czymś takim jak Time Shift.
2007-11-13 09:16:27
ocena:
wiem, że jajcarskie pytanie z kleksem na końcu to było... ale doprowadziła mnie do riposty heheh... nie śmiałem się z ciebie, tylko z pytania, że w ogóle takie denne można zadać... a trochę zanudzałem, by może w przyszłości inni nie pisali takich tekstów...hehee ja zawsze wszystko pisze w dobrej sprawie... a co do różnicy czasu POLSKA-USA tak czaje, ale to nic nie robi nawet jak JediA byłby w Usa i oglądał sobie w tv tam, to i tak o tej samej porze byłoby tu w Polsce... chyba?

2007-11-13 09:37:35
ocena:
Yyyyy.... Myślałem, że napisze komentarz jeden z pierwszych, że tak szybko wyszły napisy a tu co się okazuje ?
że już jest ich od groma... !!
WIELKI SZACZUN DLA JEDIADAM !!!!!!!!! WYMIATASZ GOŚĆIU
tak trzymać.
Wiedz, że doceniamy Twoje wysiłki...!!

WIELKI SZACZUN DLA JEDIADAM !!!!!!!!! WYMIATASZ GOŚĆIU

Wiedz, że doceniamy Twoje wysiłki...!!
2007-11-13 10:44:51
ocena:
nie no jak dla mnie jestes boski
kocham i szanuję pracę ludzi takich jak ty naprawdę

2007-11-13 11:17:43
ocena:
... Nie no Adam, już myślałem że po tym chińskim czy koreańskim, to już mnie niczym nie zaskoczysz...
2007-11-13 13:04:00
ocena:
Spokojnie, dałoby radę szybciej, ale u mnie niestety wąskim gardłem jest szybkość łącza ;P
2007-11-13 14:13:18
ocena:
takie napisy to tylko polecać 
Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 547
- {53011}{53064}Myślę, że potrzebuje pomocy.
+ {53011}{53064}Myślę, że potrzebuję pomocy.

Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 547
- {53011}{53064}Myślę, że potrzebuje pomocy.
+ {53011}{53064}Myślę, że potrzebuję pomocy.
2007-11-13 18:10:22
ocena:
Po raz pierwszy w życiu obejrzałem Heroes z polskimi napisami
Z ciekawości.
Perfect job, za szybkość i profechę - 6/6.
Jeden tylko moment:
{40186}{40250}I jego ból.
Moim zdaniem powinno byc:
{40186}{40250}Zakończyć jego ból.
Subtelna różnica, bez wiekszego znaczenia.
Napisy o 6:52?:> Jedi, czy Ty nie sypiasz?:>
Gratulacje, chłopaki.

Perfect job, za szybkość i profechę - 6/6.
Jeden tylko moment:
{40186}{40250}I jego ból.
Moim zdaniem powinno byc:
{40186}{40250}Zakończyć jego ból.
Subtelna różnica, bez wiekszego znaczenia.
Napisy o 6:52?:> Jedi, czy Ty nie sypiasz?:>
Gratulacje, chłopaki.
2007-11-13 18:36:27
ocena:
wow
pierwszy raz mialam napisy przed sciagnieciem odcinka
wielkie dzieki
i oby tak dalej
pierwszy raz mialam napisy przed sciagnieciem odcinka
wielkie dzieki
i oby tak dalej
