Komentarze:
CSI: Miami 6x05
HDTV.XviD-LOL

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2007-11-11 02:44:33
ocena:
Skorygowana większość (mogłem coś przeoczyć) ortów i literówek.
Zająłem się też samą treścią, m.in. nieszczęsnym rozgrywającym "ćwierć kwarty".
Mam nadzieję, że da się już oglądać bez bólu zębów.
Czekam na ocenę korektorskiego debiutu.
Zająłem się też samą treścią, m.in. nieszczęsnym rozgrywającym "ćwierć kwarty".
Mam nadzieję, że da się już oglądać bez bólu zębów.
Czekam na ocenę korektorskiego debiutu.
2007-11-11 08:12:54
ocena:
Nic poważnego nie rzuciło mi się w oczy
Choć przyznam, że nie mam już sił na dokładne sprawdzanie
Dwie rzeczy polecam uwadze:
- zamiast CSI Miami dałbym: Kryminalne zagadki Miami gdyż taki tytuł funkcjonuje u nas. Ja osobiście preferuję taki zapis:
"Kryminalne zagadki Miami|Sezon 6. Odcinek 5. Deep Freeze" z ewentualnym tłumaczeniem tytułu.
- wszelkie Ah-y i oh-y piszemy przez "ch".
Tak czy siak, dzięki za pracę.
Komentarz został edytowany przez usera niepco dnia 11-11-2007 11:17:07


Dwie rzeczy polecam uwadze:
- zamiast CSI Miami dałbym: Kryminalne zagadki Miami gdyż taki tytuł funkcjonuje u nas. Ja osobiście preferuję taki zapis:
"Kryminalne zagadki Miami|Sezon 6. Odcinek 5. Deep Freeze" z ewentualnym tłumaczeniem tytułu.
- wszelkie Ah-y i oh-y piszemy przez "ch".
Tak czy siak, dzięki za pracę.
Komentarz został edytowany przez usera niepco dnia 11-11-2007 11:17:07
2007-11-11 09:20:10
ocena:
Z wszystkich trzech dotychczas udostępnionych poprawek, ta jest najlepsza - kilka przecinków, drobne literówki, ale widać, że robiący korektę nie tylko poprawił błędy ortograficzne, ale również sens i poprawność językową niektórych dialogów. Dzięki wielkie za wysiłek (też mam już dość czytania kolejny raz tekstu tego odcinka)...
2007-11-11 14:19:05
ocena:
Dzięki za uwagi.
Poprawiłem tytuł oraz "ochy" i "achy". prześledziłem też ponownie całość pod kątem literówek i interpunkcji.
Jeżeli gdzieś się jeszcze coś rzuci w oczy, proszę o info, w której linii
.
Poprawiłem tytuł oraz "ochy" i "achy". prześledziłem też ponownie całość pod kątem literówek i interpunkcji.
Jeżeli gdzieś się jeszcze coś rzuci w oczy, proszę o info, w której linii

2007-11-22 09:49:37
ocena:
Ja bez bólu zęba nie obejrzałam błędy ortograficzne są po prostu żenujące.Przyznam jednak; że samo tłumaczenie jest ok. W każdym bądź razie dzięki.
2007-11-22 10:02:39
ocena:
Mogę prosić o wskazanie, gdzie konkretnie są te błędy?