Komentarze:
Copper 2x01
HDTV.x264-EVOLVE; 720p.HDTV.x264-EVOLVE; HDTV.XviD-AFG

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2013-06-26 13:45:34
ocena:
Świetne napisy.Dzięki.
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 106
- [6991][7051]/Płaczące małże i omułki żyją
+ [6991][7051]/Krzycząc: małże i omułki tu świeże dla was mam"! - Molly sprzedawała małże z wózka, czy płakały tradycja nie przekazała
Jedna z wersji tłumaczenia za Wiki:
Wśród wzgórz Dublin skryty, gdzie łąki i kwiaty
po raz pierwszy ujrzałem słodką Molly Malone
Gdy toczyła swe taczki przez wąskie uliczki
krzycząc: kraby i małże tu świeże dla was mam.
I tak toczy je w dal, jak w dolinach fal
krzycząc: kraby i małże tu świeże dla was mam.
-----
Linia 122
- [7934][7992]odmawiając egzekwowania prawa|o nie pracowaniu w niedzielę.
+ [7934][7992]odmawiając egzekwowania prawa|o niepracowaniu w niedzielę.
-----
Linia 245
- [13875][13908]dla wielu ludzi,|przez długi okres czasu.- albo okres albo czas
+ [13875][13908]dla wielu ludzi,|przez długi czas.
-----
Linia 286
- [15730][15762]Co tym człowiekiem,|Buzzie Burkem, co ci to zrobił
+ [15730][15762]Co tym człowiekiem,|Buzzie Burke'em, co ci to zrobił
-----
Linia 291
- [15966][16022]aby przyszedł to Paradise i namalował|obrazek twarzy Buzziego Burke'a
+ [15966][16022]aby przyszedł do Paradise i namalował|obrazek twarzy Buzziego Burke'a
-----
Linia 342
- [19560][19581]Poszedł pan na wojnę|i walczył niczym Spartan,
+ [19560][19581]Poszedł pan na wojnę|i walczył niczym Spartanin,
-----
Linia 364
- [20250][20281]Poza tym można by rzecz,|że zapłaciła za to krwią.
+ [20250][20281]Poza tym można by rzec,|że zapłaciła za to krwią.
-----
Linia 427
- [23168][23198]Myślę na brzoskwiniowym,|zielonym, niebieskim...
+ [23168][23198]Myślę nad brzoskwiniowym,|zielonym, niebieskim...
-----
Komentarz został edytowany przez niepco dnia 15:47; 26 czerwca 2013
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 106
- [6991][7051]/Płaczące małże i omułki żyją
+ [6991][7051]/Krzycząc: małże i omułki tu świeże dla was mam"! - Molly sprzedawała małże z wózka, czy płakały tradycja nie przekazała

Jedna z wersji tłumaczenia za Wiki:
Wśród wzgórz Dublin skryty, gdzie łąki i kwiaty
po raz pierwszy ujrzałem słodką Molly Malone
Gdy toczyła swe taczki przez wąskie uliczki
krzycząc: kraby i małże tu świeże dla was mam.
I tak toczy je w dal, jak w dolinach fal
krzycząc: kraby i małże tu świeże dla was mam.
-----
Linia 122
- [7934][7992]odmawiając egzekwowania prawa|o nie pracowaniu w niedzielę.
+ [7934][7992]odmawiając egzekwowania prawa|o niepracowaniu w niedzielę.
-----
Linia 245
- [13875][13908]dla wielu ludzi,|przez długi okres czasu.- albo okres albo czas
+ [13875][13908]dla wielu ludzi,|przez długi czas.
-----
Linia 286
- [15730][15762]Co tym człowiekiem,|Buzzie Burkem, co ci to zrobił
+ [15730][15762]Co tym człowiekiem,|Buzzie Burke'em, co ci to zrobił
-----
Linia 291
- [15966][16022]aby przyszedł to Paradise i namalował|obrazek twarzy Buzziego Burke'a
+ [15966][16022]aby przyszedł do Paradise i namalował|obrazek twarzy Buzziego Burke'a
-----
Linia 342
- [19560][19581]Poszedł pan na wojnę|i walczył niczym Spartan,
+ [19560][19581]Poszedł pan na wojnę|i walczył niczym Spartanin,
-----
Linia 364
- [20250][20281]Poza tym można by rzecz,|że zapłaciła za to krwią.
+ [20250][20281]Poza tym można by rzec,|że zapłaciła za to krwią.
-----
Linia 427
- [23168][23198]Myślę na brzoskwiniowym,|zielonym, niebieskim...
+ [23168][23198]Myślę nad brzoskwiniowym,|zielonym, niebieskim...
-----
Komentarz został edytowany przez niepco dnia 15:47; 26 czerwca 2013
2013-06-26 14:07:38
ocena:
Dzięki za ten fragment, bo irlandzkie przyśpiewki i ich dialekt to istny koszmar momentami.
Linia 286
- [15730][15762]Co tym człowiekiem,|Buzzie Burkem, co ci to zrobił
+ [15730][15762]Co tym człowiekiem,|Buzzie Burke'em, co ci to zrobił
A to mi musisz już przykładem poprzeć
Linia 286
- [15730][15762]Co tym człowiekiem,|Buzzie Burkem, co ci to zrobił
+ [15730][15762]Co tym człowiekiem,|Buzzie Burke'em, co ci to zrobił
A to mi musisz już przykładem poprzeć

2013-06-26 14:37:37
ocena:
mausner napisał(a) dnia 16:07; 26 czerwca 2013 następujący komentarz
Dzięki za ten fragment, bo irlandzkie przyśpiewki i ich dialekt to istny koszmar momentami.
Linia 286
- [15730][15762]Co tym człowiekiem,|Buzzie Burkem, co ci to zrobił
+ [15730][15762]Co tym człowiekiem,|Buzzie Burke'em, co ci to zrobił
A to mi musisz już przykładem poprzeć
Dzięki za ten fragment, bo irlandzkie przyśpiewki i ich dialekt to istny koszmar momentami.
Linia 286
- [15730][15762]Co tym człowiekiem,|Buzzie Burkem, co ci to zrobił
+ [15730][15762]Co tym człowiekiem,|Buzzie Burke'em, co ci to zrobił
A to mi musisz już przykładem poprzeć

Nieme "e", więc dajesz apostrof.
https://so.pwn.pl/zasady.php?id=629619
2013-06-26 14:39:35
ocena:
mausner napisał(a) dnia 16:07; 26 czerwca 2013 następujący komentarz
Dzięki za ten fragment, bo irlandzkie przyśpiewki i ich dialekt to istny koszmar momentami.
Linia 286
- [15730][15762]Co tym człowiekiem,|Buzzie Burkem, co ci to zrobił
+ [15730][15762]Co tym człowiekiem,|Buzzie Burke'em, co ci to zrobił
A to mi musisz już przykładem poprzeć
Dzięki za ten fragment, bo irlandzkie przyśpiewki i ich dialekt to istny koszmar momentami.
Linia 286
- [15730][15762]Co tym człowiekiem,|Buzzie Burkem, co ci to zrobił
+ [15730][15762]Co tym człowiekiem,|Buzzie Burke'em, co ci to zrobił
A to mi musisz już przykładem poprzeć

https://forum.mlingua.pl/showthread.php?t=17749
2. Nazwiska zakończone na –e nieme otrzymują końcówki po apostrofie, np.
Donne, Donne’a, Donne’owi, z Donne’em
Moore, Moore’a, Moore’owi, z Moore’em
a zatem:
Burke, Burke'a, Burke'owi, z Burke'em
Chociaż spotkałem się też z pisownią: "Burkem" ale dotyczyło to imienia a nie nazwiska, i żródło niepewne.
A propos irlandzkich przyśpiewek: jestem szczęsliwym posiadaczem ponad 300 płyt z muzyką irlandzką, więc jakby co, to służę pomocą

Komentarz został edytowany przez niepco dnia 16:43; 26 czerwca 2013