Komentarze:
ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2013-04-05 19:23:44

ocena:
Dzięki :D

2013-04-05 19:45:31

ocena:
thx :beer2: :beer2:

2013-04-05 21:42:42

ocena:
Dzięki za napisy, ale...


Poprawcie synchro! Bo to wygląda mi na synchro z angielskich napisów... Oglądnąłem 2 minuty i dalej nie dałem rady, bo napisy za szybko znikają. Poza tym to "komedia", a więc sporo tam gadają, więc proponuję skracać zdania jak tylko to możliwe, bo inaczej ciężko się to ogląda. Z tego serialu i tak pewnie nic nie wyjdzie (chociaż, kto to wie?), ale miło by było, jakbyście coś zrobili z synchronizacją, bo to przeszkadza.
Na razie nie daję oceny, bo po 2 minutach nie ma sensu. Czekam na poprawę smile


Pozdrawiam i powodzenia!

2013-04-05 21:46:56

ocena:
zmarcin92 napisał(a) dnia 23:42; 05 kwietnia 2013 następujący komentarz

Dzięki za napisy, ale...



Poprawcie synchro! Bo to wygląda mi na synchro z angielskich napisów... Oglądnąłem 2 minuty i dalej nie dałem rady, bo napisy za szybko znikają. Poza tym to "komedia", a więc sporo tam gadają, więc proponuję skracać zdania jak tylko to możliwe, bo inaczej ciężko się to ogląda. Z tego serialu i tak pewnie nic nie wyjdzie (chociaż, kto to wie?), ale miło by było, jakbyście coś zrobili z synchronizacją, bo to przeszkadza.
Na razie nie daję oceny, bo po 2 minutach nie ma sensu. Czekam na poprawę smile



Pozdrawiam i powodzenia!



Do synchro - nie znaleźliśmy osoby, która mogłaby w tym zakresie nam pomóc lub chociaż podszkolić, więc nie jesteśmy w stanie z tym nic zrobić. Na zdania postaram się następnym razem zwrócić większą uwagę. Dzięki za opinię! smile

2013-04-05 22:37:04

ocena:
ściągnij https://www.dobreprogramy.pl/Subtitle-Edit,Program,Windows,14987.html i wydziel sobie ścieżkę audio z odcinka. Potem sobie przesuwasz myszką bloki odpowiadające linijkom napisów (czy też wydłużasz, skracasz).
Komentarz został edytowany przez cmp61a dnia 00:37; 06 kwietnia 2013

2013-04-06 08:34:00

ocena:
GleeClub.pl napisał(a) dnia 23:46; 05 kwietnia 2013 następujący komentarz

zmarcin92 napisał(a) dnia 23:42; 05 kwietnia 2013 następujący komentarz

Dzięki za napisy, ale...


Poprawcie synchro! Bo to wygląda mi na synchro z angielskich napisów... Oglądnąłem 2 minuty i dalej nie dałem rady, bo napisy za szybko znikają. Poza tym to "komedia", a więc sporo tam gadają, więc proponuję skracać zdania jak tylko to możliwe, bo inaczej ciężko się to ogląda. Z tego serialu i tak pewnie nic nie wyjdzie (chociaż, kto to wie?), ale miło by było, jakbyście coś zrobili z synchronizacją, bo to przeszkadza.
Na razie nie daję oceny, bo po 2 minutach nie ma sensu. Czekam na poprawę smile


Pozdrawiam i powodzenia!



Do synchro - nie znaleźliśmy osoby, która mogłaby w tym zakresie nam pomóc lub chociaż podszkolić, więc nie jesteśmy w stanie z tym nic zrobić. Na zdania postaram się następnym razem zwrócić większą uwagę. Dzięki za opinię! smile



cmp61a dobrze prawi smile
Od siebie dodam być może bardziej zaawansowany i trudny w obsłudze program, ale wg mnie najlepszy do synchronizacji - VisualSubSync.


Nie wymagam od początkujących świetnego synchra, ale niektóre linie za szybko znikają, a skoro po nich chwilę czasu nie ma innych napisów, to jaki problem choćby we wspomnianym Subtitle Edit wydłużyć linię? smile


Pozdrawiam ;)

2013-04-06 16:36:42

ocena:
zmarcin92 napisał(a) dnia 10:34; 06 kwietnia 2013 następujący komentarz

GleeClub.pl napisał(a) dnia 23:46; 05 kwietnia 2013 następujący komentarz

zmarcin92 napisał(a) dnia 23:42; 05 kwietnia 2013 następujący komentarz

Dzięki za napisy, ale...



Poprawcie synchro! Bo to wygląda mi na synchro z angielskich napisów... Oglądnąłem 2 minuty i dalej nie dałem rady, bo napisy za szybko znikają. Poza tym to "komedia", a więc sporo tam gadają, więc proponuję skracać zdania jak tylko to możliwe, bo inaczej ciężko się to ogląda. Z tego serialu i tak pewnie nic nie wyjdzie (chociaż, kto to wie?), ale miło by było, jakbyście coś zrobili z synchronizacją, bo to przeszkadza.
Na razie nie daję oceny, bo po 2 minutach nie ma sensu. Czekam na poprawę smile



Pozdrawiam i powodzenia!




Do synchro - nie znaleźliśmy osoby, która mogłaby w tym zakresie nam pomóc lub chociaż podszkolić, więc nie jesteśmy w stanie z tym nic zrobić. Na zdania postaram się następnym razem zwrócić większą uwagę. Dzięki za opinię! smile




cmp61a dobrze prawi smile
Od siebie dodam być może bardziej zaawansowany i trudny w obsłudze program, ale wg mnie najlepszy do synchronizacji - VisualSubSync.



Nie wymagam od początkujących świetnego synchra, ale niektóre linie za szybko znikają, a skoro po nich chwilę czasu nie ma innych napisów, to jaki problem choćby we wspomnianym Subtitle Edit wydłużyć linię? smile



Pozdrawiam ;)





Subtitle Edit jakoś mi szczerze nie pomógł, jakiś mam problem żeby go rozgryźć. Natomiast VisualSubSync używa mi się zdecydowanie wygodniej, nawet chyba udało mi się coś z tym zrobić, tylko mam jeden podstawowy problem... ścieżka kończy się na 7 minucie i nic dalej nie ma. Ma ktoś może pojęcie jak to rozwiązać?

2013-04-06 22:15:18

ocena:
Problem leży zapewne po stronie kodeków (sam miałem z tym kiedyś problem).
Zainstaluj ffdshow i Haali Media Splitter. Jeśli masz Windows 7 lub 8, musisz skorzystać z programu Win7DSFilterTweaker i po uruchomieniu, wejdź w Preferred decoders i upewnij się, że masz wszystko zaznaczone tak jak poniżej:
AVI, WMV: obsługiwane przez Windows
MKV, MP4, OGG/OGM: Haali Media Splitter
FLV: FLVSplitter
RM: Real Alternative
MOV: Quicktime Alternative
DivX, Xvid, MPEG4 ASP: ffdshow
AVC, H264, X264: ffdshow
MP3: obsługiwane przez Windows lub ffdshow
AC-3: AC3Filter Lite lub ffdshow
Vorbis: ffdshow
AAC: ffdshow

Mi to pomogło i u ciebie/was też powinno zadziałać, gdyż to są sprawdzone metody przez crt od nas z PH :D
Komentarz został edytowany przez zmarcin92 dnia 00:16; 07 kwietnia 2013

2013-04-07 09:45:58

ocena:
zmarcin92 - nie miałem wszystkiego na tej liście, ale to co miałem to zaznaczyłem jak trzeba i teraz jest cały odcinek w VisualSub. Wielkie dzięki za pomoc!

Logowanie