Komentarze:

Castle 5x17

HDTV.x264-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION; HDTV.XviD-AFG

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2013-03-31 08:43:25

ocena:
dzięki :good2:

2013-03-31 08:43:45

ocena:
Dziękować :good2: :D

2013-03-31 08:50:01

ocena:
Lojalni widzowie czekają na napisy ile trzeba ;) Dzięki!

2013-03-31 08:58:27

ocena:
Dzięki :good2: Wesołych Świąt !

2013-03-31 09:13:57

ocena:
dzięki smile

2013-03-31 09:27:49

ocena:
Wielkie dzięki:good2:

2013-03-31 09:33:37

ocena:
:happy: wielkie dzięki!!! :happy:
wesołych świąt smile

2013-03-31 10:57:28

ocena:
Wielkie dzięki za napisy! :D

2013-03-31 11:20:02

ocena:
Dzięki smile

2013-03-31 11:59:59

ocena:
:beer2:

2013-03-31 12:07:39

ocena:
Dzięki :good: Wesołych Świąt ! :good:

2013-03-31 17:06:05

ocena:
THX! :good:

2013-03-31 20:05:32

ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 4
- {481}{584}- Jaki jest pański adres?|- Aleja C 250. Pospieszcie się.
+ {481}{584}- Jaki jest pani adres?|- Aleja C 250. Pospieszcie się.
-----
Linia 21
- {1780}{1846}Nie. Na podstawie tego,|że wygląda jak z obraza Edvarda Muncha.
+ {1780}{1846}Nie. Na podstawie tego,|że wygląda jak z obrazu Edwarda Muncha.
-----
Linia 31
- {2586}{2670}Służą odstraszeniu złych duchów.|Takich jak Perlmutter.
+ {2586}{2670}Służą odstraszaniu złych duchów.|Takich jak Perlmutter.
-----
Linia 317
- {26864}{26918}Val urodziła się na Florydzie.|Jason dorastał w Iowie.
+ {26864}{26918}Val urodziła się na Florydzie.|Jason dorastał w Iowa.
-----
Linia 695
- {57830}{57930}Musiała zaprzyjaźnić się z Val,|żeby dowiedzieć się, gdzie jest Jason i Mark.
+ {57830}{57930}Musiała zaprzyjaźnić się z Val,|żeby dowiedzieć się, gdzie jest Jason i Mark.
-----


2013-03-31 20:16:09

ocena:
niepco napisał(a) dnia 22:05; 31 marca 2013 następujący komentarz

Linia 21
- {1780}{1846}Nie. Na podstawie tego,|że wygląda jak z obraza Edvarda Muncha.
+ {1780}{1846}Nie. Na podstawie tego,|że wygląda jak z obrazu Edwarda Muncha.

Akurat ten malarz na imię ma Edvard, nie Edward. Był Norwegiem, stąd taka pisownia.


niepco napisał(a) dnia 22:05; 31 marca 2013 następujący komentarz

- {26864}{26918}Val urodziła się na Florydzie.|Jason dorastał w Iowie.
+ {26864}{26918}Val urodziła się na Florydzie.|Jason dorastał w Iowa.

Prędzej "w stanie Iowa". Ale "w Iowie" jest jak najbardziej poprawnie - sprawdzone osobiście przeze mnie.


Dziękuję za wytknięcie pozostałych błędów, na pewno zostaną one poprawione. smile

2013-03-31 22:18:09

ocena:
dzięki.


{35926}{35967}i wysłali do psychiatryka.
{35926}{35967}i wysłali go do psychiatryka.


pzdr.

2013-04-01 07:44:57

ocena:
Liviena napisał(a) dnia 22:16; 31 marca 2013 następujący komentarz

niepco napisał(a) dnia 22:05; 31 marca 2013 następujący komentarz

Linia 21
- {1780}{1846}Nie. Na podstawie tego,|że wygląda jak z obraza Edvarda Muncha.
+ {1780}{1846}Nie. Na podstawie tego,|że wygląda jak z obrazu Edwarda Muncha.

Akurat ten malarz na imię ma Edvard, nie Edward. Był Norwegiem, stąd taka pisownia.



niepco napisał(a) dnia 22:05; 31 marca 2013 następujący komentarz

- {26864}{26918}Val urodziła się na Florydzie.|Jason dorastał w Iowie.
+ {26864}{26918}Val urodziła się na Florydzie.|Jason dorastał w Iowa.

Prędzej "w stanie Iowa". Ale "w Iowie" jest jak najbardziej poprawnie - sprawdzone osobiście przeze mnie.



Dziękuję za wytknięcie pozostałych błędów, na pewno zostaną one poprawione. smile





O Iowa można by się spierać - używane są obie formy a zaproponowana przeze mnie lepiej brzmi moim zdaniem (w Kansas a nie w Kansasiesmile. Jeśli sprawdzałaś to poprosze o linka, tak z ciekawości - zakładam, że sprawdziłaś w wiarygodnym miejscu a nie u wujka Google'a?
Co do Muncha, bardziej mi chodziło o słowo "obraza", ale Edvard i Edward to to samo, podobnie jak w polskich tłumaczeniach piszemy królowa Elżbieta a nie Elizabeth, prawda?Pozdrawiam.

2013-04-01 09:31:36

ocena:
Dzięki

2013-04-01 13:22:57

ocena:
niepco napisał(a) dnia 09:44; 01 kwietnia 2013 następujący komentarz

Liviena napisał(a) dnia 22:16; 31 marca 2013 następujący komentarz

niepco napisał(a) dnia 22:05; 31 marca 2013 następujący komentarz

Linia 21
- {1780}{1846}Nie. Na podstawie tego,|że wygląda jak z obraza Edvarda Muncha.
+ {1780}{1846}Nie. Na podstawie tego,|że wygląda jak z obrazu Edwarda Muncha.


Akurat ten malarz na imię ma Edvard, nie Edward. Był Norwegiem, stąd taka pisownia.

niepco napisał(a) dnia 22:05; 31 marca 2013 następujący komentarz

- {26864}{26918}Val urodziła się na Florydzie.|Jason dorastał w Iowie.
+ {26864}{26918}Val urodziła się na Florydzie.|Jason dorastał w Iowa.


Prędzej "w stanie Iowa". Ale "w Iowie" jest jak najbardziej poprawnie - sprawdzone osobiście przeze mnie.

Dziękuję za wytknięcie pozostałych błędów, na pewno zostaną one poprawione. smile


O Iowa można by się spierać - używane są obie formy a zaproponowana przeze mnie lepiej brzmi moim zdaniem (w Kansas a nie w Kansasiesmile. Jeśli sprawdzałaś to poprosze o linka, tak z ciekawości - zakładam, że sprawdziłaś w wiarygodnym miejscu a nie u wujka Google'a?

Co do Muncha, bardziej mi chodziło o słowo "obraza", ale Edvard i Edward to to samo, podobnie jak w polskich tłumaczeniach piszemy królowa Elżbieta a nie Elizabeth, prawda?Pozdrawiam.


Odmianę sprawdziłam w słowniku "papierowym", który podaje tak:
Forma podstawowa: Iowa
Odmiany: Iową, Iowę, Iowie, Iowo, Iowy.

A co do linka, to bardzo proszę - Słownik Języka Polskiego online: https://www.sjp.pl/Iowa

Język pisany niekiedy się różni od mówionego, sam profesor Miodek się kiedyś wypowiadał na ten temat w którymś programie w telewizji, dlatego też zapis ten jest dopuszczalny. Zgadzam się z Tobą, sama nie powiedziałabym "w Iowie" tylko "w stanie Iowa", ale, jak już wspomniałam - zapis ten jest poprawny, no i krótszy - co w kontekście napisów do filmu jest również rzeczą istotną.

Co do zapisu imienia Muncha oraz królowej Elżbiety, no cóż, ta druga jest zdecydowanie o wiele popularniejszą osobą i w tym przypadku tłumaczenie jej imienia jest całkiem zrozumiałe (aczkolwiek, nie wiedzieć czemu, mierzi mnie tłumaczenie imienia jej ojca, króla George'a [Jerzego] VI, podobnie jak spolszczanie nazwiska Shakespeare - osobiście nie podobałoby mi się przekręcanie mojego nazwiska :P). Postanowiłam pozostać przy zapisie norweskim - błędem to nie jest tak czy siak.
Komentarz został edytowany przez Liviena dnia 17:16; 01 kwietnia 2013

2013-04-01 17:53:28

ocena:
Dzięki.

2013-04-02 17:23:06

ocena:
dziękować :giveheart:

Logowanie