Komentarze:
Shetland 1x01
HDTV.x264-FoV; 720p.HDTV.x264-FoV; HDTV.XviD-AFG

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2013-03-14 10:04:06
ocena:
Bardzo fajny klimat ma ten film. Dziękuje za świetne tłumaczenie w błyskawicznym tempie



2013-03-19 14:55:56
ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 11
- [1923][1953]- Tydzień mitologii nordyjskiej.|- Nie bądź bezczelna.
+ [1923][1953]- Tydzień mitologii nordyckiej.|- Nie bądź bezczelna.
-----
Linia 129
- [7011][7020]Na Cassandrze?
+ [7011][7020]Na "Cassandrze"?
-----
Linia 172
- [8722][8753]Mam wrażenie,|że miłością darzy to miejsce.
+ [8722][8753]Mam wrażenie,|że darzy miłością to miejsce.
-----
Linia 401
- [17776][17799]Sa Haldanowie, Andrew i Ronald.
+ [17776][17799]Są Haldanowie, Andrew i Ronald.
-----
Linia 440
- [19375][19399]McCabe's właśnie przegląda|taśmy z monitoringu.
+ [19375][19399]McCabe właśnie przegląda|taśmy z monitoringu.
-----
Dzięki.
Linia 11
- [1923][1953]- Tydzień mitologii nordyjskiej.|- Nie bądź bezczelna.
+ [1923][1953]- Tydzień mitologii nordyckiej.|- Nie bądź bezczelna.
-----
Linia 129
- [7011][7020]Na Cassandrze?
+ [7011][7020]Na "Cassandrze"?
-----
Linia 172
- [8722][8753]Mam wrażenie,|że miłością darzy to miejsce.
+ [8722][8753]Mam wrażenie,|że darzy miłością to miejsce.
-----
Linia 401
- [17776][17799]Sa Haldanowie, Andrew i Ronald.
+ [17776][17799]Są Haldanowie, Andrew i Ronald.
-----
Linia 440
- [19375][19399]McCabe's właśnie przegląda|taśmy z monitoringu.
+ [19375][19399]McCabe właśnie przegląda|taśmy z monitoringu.
-----
Dzięki.
2013-03-19 16:20:47
ocena:
@kgb23 - dzięki za literówki, poprawione.
Co do mitologii - w oryginale "Norse Mythology" - mitologia nordyjska/skandynawska (PWN-Oxford).
"Mam wrażenie,|że miłością darzy to miejsce." - taki szyk zdania jest celowy. Miłością darzy to miejsce, a nie męża.
Co do mitologii - w oryginale "Norse Mythology" - mitologia nordyjska/skandynawska (PWN-Oxford).
"Mam wrażenie,|że miłością darzy to miejsce." - taki szyk zdania jest celowy. Miłością darzy to miejsce, a nie męża.