Komentarze:
The Mentalist 5x15
HDTV.x264-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION; HDTV.XviD-AFG

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2013-03-06 12:08:27
ocena:
Całkiem dobre napisy.
Może trochę zbyt dosłowne miejscami, i zostawione angielskie synchro.
Jedna linia pod koniec nie przetłumaczona.
Komentarz został edytowany przez januanio dnia 11:52; 12 marca 2013
Może trochę zbyt dosłowne miejscami, i zostawione angielskie synchro.
Jedna linia pod koniec nie przetłumaczona.
Komentarz został edytowany przez januanio dnia 11:52; 12 marca 2013
2013-03-06 12:31:42
ocena:
Synchro kuleje, mistrzu. Tak się spieszyłeś, żeby wyprzedzić dankanna, że zostawiłeś niedoróbki.
Minus za wcinanie się tłumaczowi, gdy do końca sezonu zostało kilka odcników.
Minus za wcinanie się tłumaczowi, gdy do końca sezonu zostało kilka odcników.
2013-03-06 12:36:46
ocena:
Fakt, synchro to moja pięta Achillesowa. Nie umiem tego dobrze robić.
Spieszyć się nie spieszyłem, tylko robiłem swoim tempem.
Niedoróbki, jak możesz to wypunktuj, bo tak to twoje słowa pozostaja bez pokrycia.
A z tym wcinaniem się, to nie wiem, o co chodzi. Jest tu jakiś zakaz wrzucania swoich napisów? O ile wiem, to chyba każdy może tłumaczyć i wrzucać to, co stworzy. Fakt, że ktoś inny robi tłumaczenia do tego samego serialu nie ma tu chyba nic do rzeczy?
P.S. I proszę, jeśli możesz, to nie nazywaj mnie mistrzem.
Komentarz został edytowany przez majlo1985 dnia 13:38; 06 marca 2013
Spieszyć się nie spieszyłem, tylko robiłem swoim tempem.
Niedoróbki, jak możesz to wypunktuj, bo tak to twoje słowa pozostaja bez pokrycia.
A z tym wcinaniem się, to nie wiem, o co chodzi. Jest tu jakiś zakaz wrzucania swoich napisów? O ile wiem, to chyba każdy może tłumaczyć i wrzucać to, co stworzy. Fakt, że ktoś inny robi tłumaczenia do tego samego serialu nie ma tu chyba nic do rzeczy?
P.S. I proszę, jeśli możesz, to nie nazywaj mnie mistrzem.

Komentarz został edytowany przez majlo1985 dnia 13:38; 06 marca 2013
2013-03-06 14:12:28
ocena:
Każda linia jest słabiutka? Jeśli nie, to podaj proszę, które się ciężko czyta.
2013-03-06 15:05:53
ocena:
Nie każda, ale jest ich dużo za dużo według mnie.
od 2:00 do 3:30:
{2894}{2936}Czytałem o tym, ale|nigdy nie widziałem.
{3264}{3340}Tak naprawdę to|nie samozapłon.
{3397}{3461}Zasypia z papierosem|w ręce,
{3461}{3509}a ciuchy zajmują się|od żaru.
{3612}{3680}Pokłady tłuszczu
{3680}{3734}to doskonała|forma wosku.
{4106}{4164}To dlatego że tłuszcz
{4164}{4199}zakrzepł na żarówkach.
{4728}{4774}ale teraz są|tylko trzy.
{4796}{4829}Dwoje ludzi|tu siedziało
{4829}{4863}i odpoczywało przy|whisky.
{4863}{4893}Teraz jedna z nich|nie żyje.
od 2:00 do 3:30:
{2894}{2936}Czytałem o tym, ale|nigdy nie widziałem.
{3264}{3340}Tak naprawdę to|nie samozapłon.
{3397}{3461}Zasypia z papierosem|w ręce,
{3461}{3509}a ciuchy zajmują się|od żaru.
{3612}{3680}Pokłady tłuszczu
{3680}{3734}to doskonała|forma wosku.
{4106}{4164}To dlatego że tłuszcz
{4164}{4199}zakrzepł na żarówkach.
{4728}{4774}ale teraz są|tylko trzy.
{4796}{4829}Dwoje ludzi|tu siedziało
{4829}{4863}i odpoczywało przy|whisky.
{4863}{4893}Teraz jedna z nich|nie żyje.
2013-03-06 19:46:57
ocena:
Dankann chyba sie obrazil, bo widze ze zniknely napki z tabeli tutaj i na KM szkoda, bo wlasnie dlatego nie powinno byc dubli, a gorszych to juz w ogole.
2013-03-06 20:03:18
ocena:
Miczq2 napisał(a) dnia 20:46; 06 marca 2013 następujący komentarz
Dankann chyba sie obrazil, bo widze ze zniknely napki z tabeli tutaj i na KM szkoda, bo wlasnie dlatego nie powinno byc dubli, a gorszych to juz w ogole.
Dankann chyba sie obrazil, bo widze ze zniknely napki z tabeli tutaj i na KM szkoda, bo wlasnie dlatego nie powinno byc dubli, a gorszych to juz w ogole.
no dokładnie


2013-03-07 06:28:30
ocena:
Postaram się jak najszybciej poprawić to synchro na tyle, ile umiem.

2013-03-07 11:07:26
ocena:
Do poprawy:
Brak napisów które pojawiaja się na ekranie: tytuły nagłówków, monitor komputera, miejsca akcji
{2393}{2456}Szczątki Elise'y Vogelsong, - imię Elise jest nieodmienne. W tych napisach jest albo spolszczone (Elisy) abo błędnie odmieniane z apostrofami.
{2723}{2783}Tu jest jak na|paradzie dziwaków. - Kalka z angielskiego (freak show)
{3019}{3055}"Samotnia", Dickensa. - interpunkcja
{4796}{4829}Dwoje ludzi|tu siedziało
{4829}{4863}i odpoczywało przy|whisky.
{4863}{4893}Teraz jedna z nich|nie żyje. - Błąd gramatyczny
{6659}{6706}Nie ważne, jak mocno|się kłócili, - ortograf
{8309}{8353}miewała paranoje, - choroba jest niepoliczalna, chyba że w piosence "Moje paranoje", tak samo jak nie mówi się miewała grypy, albo miewała kaszle
{11156}{11199}Nie znałam jej|z innej strony. - gramatyczny ("od innej strony")
{12008}{12060}Ślęczeć na tym czymś|na środku oceanu? - Nieprawidłowe słowo. Ślęczeć można nad lekcjami.
{12871}{12962}A już prawie nauczyłem|się jak jej dogodzić. - w oryginale: drive her wild w tytle artykułu w magazynie ilustrowanym. "Dogodzić" brzmi wieśniacko.
{15100}{15209}To lekkie pigułki|nasenne. - Środki nasenne
{16104}{16151}Dom żołnierzy|Vogelsongów. - brzmi jakby żołnierze byli Vogelsongami.
{16384}{16470}Prowadzą Kalifornijską|Galerię Impresjonistyczną. - Impresjonistów
{17888}{17963}Tą fundacją chciał|wyleczyć sumienie? - ukoić sumienie, zagłuszyć sumienie, ulżyć sumieniu, ale na Boga, nie wyleczyć.
{18049}{18098}Elisie fundacja dawała|cel w życiu. - nadawać cel życiu, "dawała" jest kalką.
{18402}{18466}kto mógł chcieć|ja skrzywdzić?
{20716}{20802}Uczy się krzyżowej|analizy dysków - nikt nie analizuje dysków, cross-disc znaczy międzydyskowa
{21487}{21571}Tracisz zmysły.|Kiedy ostatnio - zły dobór słów
{21571}{21598}byłeś w związku? - had relations to nie to samo co had relation.
{24362}{24385}Odchodziła od|zmysłów. - odchodzić od zmysłów = niepokoić się
{28434}{28480}Wypisywał recepty|na lewo i prawo. - przepisał za dużą dawkę
A to zaledwie pierwsza połowa odcinka. Na dalsze oglądanie z tymi napisami nie mam cierpliwości.
Synchronizacja jest koszmarna. Napisy albo zaczynają się za wcześnie, albo migają tak, że nie da się przeczytać i są dziwnie podzielone. Na każdym kroku wychodzi brak korekty i niechlujstwo: przecinki, literówki, byle jaka polszczyzna, kalki językowe.
Pamiętam, że w napisach dankanna, znalazłeś dwa rzekome błędy i obniżyłeś ocenę do 4/6. Gdyby przyjąć twoje podejście, tu zabrakłoby skali w dół. Ja daję trzy. Może następnym razem będzie lepiej.
Brak napisów które pojawiaja się na ekranie: tytuły nagłówków, monitor komputera, miejsca akcji
{2393}{2456}Szczątki Elise'y Vogelsong, - imię Elise jest nieodmienne. W tych napisach jest albo spolszczone (Elisy) abo błędnie odmieniane z apostrofami.
{2723}{2783}Tu jest jak na|paradzie dziwaków. - Kalka z angielskiego (freak show)
{3019}{3055}"Samotnia", Dickensa. - interpunkcja
{4796}{4829}Dwoje ludzi|tu siedziało
{4829}{4863}i odpoczywało przy|whisky.
{4863}{4893}Teraz jedna z nich|nie żyje. - Błąd gramatyczny
{6659}{6706}Nie ważne, jak mocno|się kłócili, - ortograf
{8309}{8353}miewała paranoje, - choroba jest niepoliczalna, chyba że w piosence "Moje paranoje", tak samo jak nie mówi się miewała grypy, albo miewała kaszle
{11156}{11199}Nie znałam jej|z innej strony. - gramatyczny ("od innej strony")
{12008}{12060}Ślęczeć na tym czymś|na środku oceanu? - Nieprawidłowe słowo. Ślęczeć można nad lekcjami.
{12871}{12962}A już prawie nauczyłem|się jak jej dogodzić. - w oryginale: drive her wild w tytle artykułu w magazynie ilustrowanym. "Dogodzić" brzmi wieśniacko.
{15100}{15209}To lekkie pigułki|nasenne. - Środki nasenne
{16104}{16151}Dom żołnierzy|Vogelsongów. - brzmi jakby żołnierze byli Vogelsongami.
{16384}{16470}Prowadzą Kalifornijską|Galerię Impresjonistyczną. - Impresjonistów
{17888}{17963}Tą fundacją chciał|wyleczyć sumienie? - ukoić sumienie, zagłuszyć sumienie, ulżyć sumieniu, ale na Boga, nie wyleczyć.
{18049}{18098}Elisie fundacja dawała|cel w życiu. - nadawać cel życiu, "dawała" jest kalką.
{18402}{18466}kto mógł chcieć|ja skrzywdzić?
{20716}{20802}Uczy się krzyżowej|analizy dysków - nikt nie analizuje dysków, cross-disc znaczy międzydyskowa
{21487}{21571}Tracisz zmysły.|Kiedy ostatnio - zły dobór słów
{21571}{21598}byłeś w związku? - had relations to nie to samo co had relation.
{24362}{24385}Odchodziła od|zmysłów. - odchodzić od zmysłów = niepokoić się
{28434}{28480}Wypisywał recepty|na lewo i prawo. - przepisał za dużą dawkę
A to zaledwie pierwsza połowa odcinka. Na dalsze oglądanie z tymi napisami nie mam cierpliwości.
Synchronizacja jest koszmarna. Napisy albo zaczynają się za wcześnie, albo migają tak, że nie da się przeczytać i są dziwnie podzielone. Na każdym kroku wychodzi brak korekty i niechlujstwo: przecinki, literówki, byle jaka polszczyzna, kalki językowe.
Pamiętam, że w napisach dankanna, znalazłeś dwa rzekome błędy i obniżyłeś ocenę do 4/6. Gdyby przyjąć twoje podejście, tu zabrakłoby skali w dół. Ja daję trzy. Może następnym razem będzie lepiej.
2013-03-07 13:49:32
ocena:
Nawet najlepsze tłumaczenie nie ma sensu bez porządnej synchronizacji, dlatego następnym razem zadbaj o ten aspekt napisów PRZED wrzuceniem ich tutaj.
Zresztą bardzo dziwią mnie twoje problemy, bo choć tłumaczenie wymaga myślenia, synchronizacja zaledwie skupienia i zajmuje dużo mniej czasu.
Obniżasz innym oceny za 2 rzekome błędy, a samemu robisz ich pełno.
Zagadaj do kolegi wyżej, niech ci robi korektę. Upieczą się dwie pieczenie na jednym ogniu. Ty będziesz wydawać porządne napisy z porządnym synchro, a on zrobi tu w końcu cokolwiek poza wypisywaniem kilku poprawek i cwaniakowaniem.
Tamta czwóra z 5x08 oczywiście usunięta, bo to śmiech na sali.
Zresztą bardzo dziwią mnie twoje problemy, bo choć tłumaczenie wymaga myślenia, synchronizacja zaledwie skupienia i zajmuje dużo mniej czasu.
Obniżasz innym oceny za 2 rzekome błędy, a samemu robisz ich pełno.
Zagadaj do kolegi wyżej, niech ci robi korektę. Upieczą się dwie pieczenie na jednym ogniu. Ty będziesz wydawać porządne napisy z porządnym synchro, a on zrobi tu w końcu cokolwiek poza wypisywaniem kilku poprawek i cwaniakowaniem.
Tamta czwóra z 5x08 oczywiście usunięta, bo to śmiech na sali.
2013-03-07 16:51:49
ocena:
To co, napisów od Kinomanii do tego odcinka nie będzie?
A dopiero co poprawiłem sobie napki do 666PA, to też niechlujstwa oglądać nie mogłem.
Jeszcze poprawiam (tak dla siebie) do Rookie Blue, Being Human US, Hart Of Dixie...
Mentalisty już mi się poprawiać nie chce, więc prośba o dobre napisy z dobrym synchro i dobrym dzieleniem linijek - albo wcale.
A dopiero co poprawiłem sobie napki do 666PA, to też niechlujstwa oglądać nie mogłem.
Jeszcze poprawiam (tak dla siebie) do Rookie Blue, Being Human US, Hart Of Dixie...
Mentalisty już mi się poprawiać nie chce, więc prośba o dobre napisy z dobrym synchro i dobrym dzieleniem linijek - albo wcale.
2013-03-07 16:59:48
ocena:
Ciężko o kontakt do kogoś z KM, ale chyba nie mają już w planach
2013-03-07 17:54:47
ocena:
Bilu,
zgadzam się z Tobą. I cieszę się, że usunąłeś zaniżoną czwórkę.
Dodam też, że Twoje synchro jest zawsze na najwyższym poziomie. Ale "upieczą"? xD
pozdr
zgadzam się z Tobą. I cieszę się, że usunąłeś zaniżoną czwórkę.
Dodam też, że Twoje synchro jest zawsze na najwyższym poziomie. Ale "upieczą"? xD
pozdr
Bilu003 napisał(a) dnia 14:49; 07 marca 2013 następujący komentarz
Upieczą się dwie pieczenie na jednym ogniu.
Upieczą się dwie pieczenie na jednym ogniu.
2013-03-07 21:35:09
ocena:
Dankann z KinoManii ogłosił na forum, że rezygnuje
brak czasu. Niech to trafi... teraz w takim razie wszystko w rękach majlo - tak jak pisze Bilu może znajdzie się ktos do korekty?
--
albo kto może niech zostawi komentarz na stronie kinomania.org z prośbą do dankanna o dokończenie tego 5 sezonu
https://kinomania.org/index.php?mode=komentarze&co=lista
no dawajcie
---------
Mod EDIT: Nie pisz post jeden pod drugim, proszę, edytuj
Komentarz został edytowany przez WILUsiek dnia 20:13; 08 marca 2013

--
albo kto może niech zostawi komentarz na stronie kinomania.org z prośbą do dankanna o dokończenie tego 5 sezonu
https://kinomania.org/index.php?mode=komentarze&co=lista

---------
Mod EDIT: Nie pisz post jeden pod drugim, proszę, edytuj

Komentarz został edytowany przez WILUsiek dnia 20:13; 08 marca 2013
2013-03-07 23:20:38
ocena:
starszybrat napisał(a) dnia 18:54; 07 marca 2013 następujący komentarz
Bilu,
zgadzam się z Tobą. I cieszę się, że usunąłeś zaniżoną czwórkę.
Dodam też, że Twoje synchro jest zawsze na najwyższym poziomie. Ale "upieczą"? xD
pozdr
Bilu,
zgadzam się z Tobą. I cieszę się, że usunąłeś zaniżoną czwórkę.
Dodam też, że Twoje synchro jest zawsze na najwyższym poziomie. Ale "upieczą"? xD
pozdr
Bilu003 napisał(a) dnia 14:49; 07 marca 2013 następujący komentarz
Upieczą się dwie pieczenie na jednym ogniu.
Upieczą się dwie pieczenie na jednym ogniu.
Mniejsza o formę, bardziej ciekawi mnie wynik ewentualnej współpracy, choć kolega tłumacz potrafi zaginąć na dobry rok, a kolega od poprawek nie zrobił tutaj jeszcze żadnych napisów, więc raczej nie ma co liczyć na takową.
Venom.p23 napisał(a) dnia 22:35; 07 marca 2013 następujący komentarz
Dankann z KinoManii ogłosił na forum, że rezygnuje
brak czasu. Niech to trafi... teraz w takim razie wszystko w rękach majlo - tak jak pisze Bilu może znajdzie się ktos do korekty?
Dankann z KinoManii ogłosił na forum, że rezygnuje

Śmiem twierdzić, że na pewno nie będzie to @Barbora, bo prędzej załatają u nas wszystkie dziury na drogach niż on doda tu napisy lub zrobi pełną korektę.