Komentarze:

Supernatural 8x14

HDTV.x264-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION; HDTV.XviD-AFG

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2013-02-16 09:19:30

ocena:
Dziękuję :good2:

2013-02-16 10:01:55

ocena:
dzięki smile

2013-02-16 10:50:13

ocena:
Dzięki smile

2013-02-16 11:18:56

ocena:
Serdelecznie dziękuję! :good2:

2013-02-16 12:23:19

ocena:
Dzięki! :good2:

2013-02-16 12:58:12

ocena:
Dzięki

2013-02-16 14:14:01

ocena:
dzięki

2013-02-16 15:26:36

ocena:
Dziękuje Bardzo!!! Jesteś wielki!!!:drinks:

2013-02-16 18:32:08

ocena:
Świetna robota ! Wielkie dzięki !

2013-02-16 18:57:47

ocena:
Wielkie dzięki!!! Pasują też do HQAVI 700MB - pozdrawiam :groupwave:

2013-02-17 11:31:28

ocena:
Dzięki smile

2013-02-17 15:48:33

ocena:
dzieki smile

2013-02-19 11:23:50

ocena:
Dziękuję pozdrawiam.:good2:

2013-02-20 16:37:10

ocena:
Podziękował :beer2:

2013-02-21 00:47:38

ocena:
Closing the gates. It's a suicide mission for you. I want to slam Hell shut too, okay? But I want to survive it. I want to live. And so should you. You have friends up here, family. Hell, you've even got your own room now. You were right, 'kay? I see a light at the end of this tunnel, and I'm sorry you don't. I am. But it's there. And if you come with me, I can take you to it. … You're not a grunt, Dean. You're a genius. When it comes to lore – you're the best damn hunter I've ever seen. Better than me. Better than Dad. I believe in you, Dean, so please, please, believe in me, too.


Od razu piszę, że wysoko sobie cenię twoje literki i pięknie dziekuję za wszystkie, ale tym razem...
Jestes pewien swojego tłumaczenia tej przemowy Sama?... bo zabrzmiała w polskiej wersji lekko infantylnie i cokolwiek dziwacznie.
"swiatełko"? plizzz...
z ust Sama?
i o co codzi z tym geniuszem Dean'a w kwestii wierzeń ludowych?...
i jeszcze ten trep...
i jeszcze...ah
cos tym razem bardzo nie tak się poukładało
smile

2013-02-21 20:11:15

ocena:
Wilekie dzięki za napisy do tego odcinka jak i wszystkich od początku tego sezonu :D

2013-02-22 12:30:13

ocena:
donya napisał(a) dnia 01:47; 21 lutego 2013 następujący komentarz

Closing the gates. It's a suicide mission for you. I want to slam Hell shut too, okay? But I want to survive it. I want to live. And so should you. You have friends up here, family. Hell, you've even got your own room now. You were right, 'kay? I see a light at the end of this tunnel, and I'm sorry you don't. I am. But it's there. And if you come with me, I can take you to it. … You're not a grunt, Dean. You're a genius. When it comes to lore – you're the best damn hunter I've ever seen. Better than me. Better than Dad. I believe in you, Dean, so please, please, believe in me, too.



Od razu piszę, że wysoko sobie cenię twoje literki i pięknie dziekuję za wszystkie, ale tym razem...
Jestes pewien swojego tłumaczenia tej przemowy Sama?... bo zabrzmiała w polskiej wersji lekko infantylnie i cokolwiek dziwacznie.
"swiatełko"? plizzz...
z ust Sama?
i o co codzi z tym geniuszem Dean'a w kwestii wierzeń ludowych?...
i jeszcze ten trep...
i jeszcze...ah
cos tym razem bardzo nie tak się poukładało
smile

Nie bardzo rozumiem większość zarzutów ;) Jedyne z czym mogę się zgodzić to ten trep, można to było inaczej ująć. Co do reszty, hmm - nie jestem scenarzystą, a zarzuty o infantylność do nich raczej trzeba kierować ;) bo w wersji oryginalnej brzmi równie słabo. Jeśli masz jakąś propozycję, wrzuć w komentarz, zawsze można wgrać poprawkę smile

2013-03-17 18:50:36

ocena:
dzięki

2013-06-01 22:11:02

ocena:
:giveheart:

2013-06-09 14:23:18

ocena:
Super napisy dzięki wielkie:happy: :happy: :happy:

Logowanie