Komentarze:

House of Cards 1x02

480p.WEBRip.x264-BTN; WEBRip.XVID-AVIGUY

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2013-02-11 14:34:15

ocena:
Admast napisał(a) dnia 13:51; 11 lutego 2013 następujący komentarz

Wszyscy dziękują, to i ja podziękuję i zrobię synchro do 720p, ale że nikt nie zauważył tego że napisy w wersjach:


MicroDVD - nie pasują zupełnie, nie ta ilość FPSów,
TMPlayer - wygląda ok, ale potem robi się bajzel też kwestia niedopasowania.
wersje BTN mają 30FPS a nie 23,976...
MPL2 i SubRip - są ok smile


Edit: Synchro do wersji WEBRip.720p.H.264.AAC.2.0-HoC - gotowe i wrzucone, sprawdźcie czy wam pasują smile
Komentarz został edytowany przez Admast dnia 14:03; 11 lutego 2013



Zauważyłem to przy poprzednim odcinku, ale zapomniałem poprawić :P Taki jest plus mpl2, że nie trzeba sobie zawracać głowy pierdołami takimi jak fps, stąd zapewne to przeoczenie.

2013-02-11 16:10:36

ocena:
Dzięki!!!

2013-02-11 16:11:49

ocena:
Dzięki :D

2013-02-11 19:36:50

ocena:
Dziękuję bardzo:giverose:

2013-02-11 20:35:35

ocena:
:good: :D :good:


Pozdrowienia.;)

2013-02-11 20:49:02

ocena:
Dzięki :good2:

2013-02-12 13:03:19

ocena:
:good2:
Doskonałe tłumaczenie, synchro do 420p działa wysmienicie.

2013-02-12 13:24:20

ocena:
:good2: Dobra robota!!!
Dziękuje

2013-02-14 20:14:12

ocena:
Dzięki B)

2013-02-19 23:13:45

ocena:
Dzięki


[19215][19239]W jakim celu?|Do sprzedaży torebek?
Tu chodzi bardziej o pakowanie zakupów


Poza tym kilka linii zdecydowanie zbyt szybko znikało (niektóre nawet w Sub-edicie są na zielono). Starajcie się więcej skracać.

2014-01-28 21:12:57

ocena:
czemu speaker nie jest tłumaczone?

2014-01-28 21:23:37

ocena:
Nie ma w języku polskim odpowiednika "speakera" więc tak wyszło, że został zostawiony, bądź dany jako spiker. Rozbieżność z powodu lekkiego niezgrania wersji w różnych odcinkach. ;) Ale to cała kwestia, bo inaczej nie ma sensu tego przekładać, według mnie.

2014-01-28 22:56:57

ocena:
Spiker to tak, ale tu jest właśnie Speaker (wielką literą). Choć można byłoby w sumie przetłumaczyć jako przewodniczący.

Logowanie