Komentarze:
The Following 1x02
HDTV.x264-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION; 480p.HDTV.x264-mSD; HDTV.XviD...

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2013-01-30 15:56:39
ocena:
Dzięki, ale 6 to zdecydowanie za wysoka ocena
.
Komentarz został edytowany przez twib dnia 20:33; 30 stycznia 2013

Komentarz został edytowany przez twib dnia 20:33; 30 stycznia 2013
2013-01-30 16:09:43
ocena:
Nazwisko Poe odmienia się przez przypadki.
Poza tym brak korekty i to widac po takich na przykład zdaniach: {7208}{7249}Pamiętasz co powidziałam?
Poza tym brak korekty i to widac po takich na przykład zdaniach: {7208}{7249}Pamiętasz co powidziałam?
2013-01-30 16:18:34
ocena:
Hmmm ciekawe. Za jedną literkę ocena 4/6. Niefajnie. To są rzeczy, które można poprawić. Korekta była zrobiona, ale przeoczenia się zdarzają.
2013-01-30 16:19:53
ocena:
Poza tym nazwisko Poe nie jest odmieniane! Mówi się " Edgara Allana Poe" a nie "Edgara Allana Poego"!
2013-01-30 16:48:57
ocena:
Było tego trochę więcej, niż jedna literówka
.
Przykłady:
Between jobs znaczy bycie bezrobotnym, a nie pracę w dwóch miejscach.
"I like kids, especially this kid" nie znaczy "ja to dziecko lubię, zwłaszcza to dziecko"
Apostrofy przy nazwiskach kończących się spółgłoską np. Matthews'a.

Przykłady:
Between jobs znaczy bycie bezrobotnym, a nie pracę w dwóch miejscach.
"I like kids, especially this kid" nie znaczy "ja to dziecko lubię, zwłaszcza to dziecko"
Apostrofy przy nazwiskach kończących się spółgłoską np. Matthews'a.
2013-01-30 17:01:43
ocena:
Ok poprawię. Dzięki za uwagi, ale i tak uważam, że ocena 4 to za niska ocena.
2013-01-30 17:44:57
ocena:
Zgadzam się z przedmówcami, napisy w żadnym razie nie zasługują na szóstki.
Interpunkcja leży, składnia leży, tłumaczenie miejscami też kiepskie, o stronie technicznej nie wspomnę.
Napisy wymagają porządniej korekty.
Poza tym serial ma już tłumacza i to świetnego
Interpunkcja leży, składnia leży, tłumaczenie miejscami też kiepskie, o stronie technicznej nie wspomnę.
Napisy wymagają porządniej korekty.
Poza tym serial ma już tłumacza i to świetnego
