Komentarze:

Grey's Anatomy 4x04

HDTV.XViD-YesTV

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2007-10-21 16:58:47

ocena:
Napisy dobre, jednak sporo literówek i w paru miejscach błędy składniowe.

2007-10-21 17:14:33

ocena:
Prosimy o wskazanie tych literówek i błędów
Komentarz został edytowany przez usera fresque dnia 21-10-2007 19:21:22

2007-10-21 17:27:20

ocena:
jak zwykle genious - pozdro dla GA Team

2007-10-21 17:48:07

ocena:
Tlumaczenie bardzo dobre, bez zarzutow.

2007-10-21 17:53:14

ocena:
ja wyłapałam ze 3 literówki jednak ich nie zapisalam :( jak bede ogladac drugi raz to postaram sie wypisac! reszta bardzo dobra

2007-10-21 17:59:01

ocena:
może i są literówki, ale 6 jak najbardziej się należy smile

Subtitles Pacher ver 0.1
---
linia 62
- {3630}{3696}Czyżby? Ćpuni i|gansterzy w Seattle Grace, tak?
+ {3630}{3696}Czyżby? Ćpuni i|gangsterzy w Seattle Grace, tak?
---
linia 163
- {9255}{9331}- ... że ja poełniłem błąd.|- Och, więc ja jestem błędem?
+ {9255}{9331}- ... że ja popełniłem błąd.|- Och, więc ja jestem błędem?
---
linia 202
- {11177}{11206}To jest moja stażystka.
+ {11177}{11206}To jest mój stażysta.
---
linia 246
- {13304}{13360}Wiem, że musi ci być ciężko,|z tym, ze jesteś starszy od nas,
+ {13304}{13360}Wiem, że musi ci być ciężko,|z tym, że jesteś starszy od nas,
---
linia 279
- {15187}{15268}Jeszcze raz, chcemy Panią|bardzo, bardzo przeprosić...
+ {15187}{15268}Jeszcze raz, chcemy panią|bardzo, bardzo przeprosić...
---
linia 302
- {16485}{16505}Trzeba chiururgicznie|zapewnić jej dostęp powietrza.
+ {16485}{16505}Trzeba chirurgicznie|zapewnić jej dostęp powietrza.
---
linia 325
- {17549}{17590}Nie wiedziliśmy,|co innego można było zrobić.
+ {17549}{17590}Nie wiedzieliśmy,|co innego można było zrobić.
---
linia 421
- {22924}{22995}jakiś lekarz powiedziałby ci że masz raka?
+ {22924}{22995}jakiś lekarz powiedziałby ci, że masz raka?
---
linia 435
- {23542}{23581}Przespałam się z George'em.
+ {23542}{23581}Przespałam się z Georgem.
---
linia 498
- {27045}{27077}Wytrzymasz tyle,|ike będzie trzeba, synu.
+ {27045}{27077}Wytrzymasz tyle,|ile będzie trzeba, synu.
---
linia 528
- {28418}{28451}Jesteś teraz stażystą.
+ {28418}{28451}Jesteś teraz rezydentem.
---
linia 634
- {35641}{35694}Mam nadzieję, że nie będziesz protestował,|jeśli zabiję twoja dziewczynę.
+ {35641}{35694}Mam nadzieję, że nie będziesz protestował,|jeśli zabiję twoją dziewczynę.
---
linia 737
- {41888}{41919}Chciał pan, żeby była laska.
+ {41888}{41919}Chciał pan, żeby była laską.
---
linia 757
- {43611}{43676}Guz, który usunęliśmy ci|z gardła był tak duża,
+ {43611}{43676}Guz, który usunęliśmy ci|z gardła był tak duży,
---
linia 766
- {44332}{44427}Miałam nadzieje, że mnie to zabije,|zanim będę musiała tutaj wrócić.
+ {44332}{44427}Miałam nadzieję, że mnie to zabije,|zanim będę musiała tutaj wrócić.
---
linia 772
- {45206}{45273}6 leczeń ekspetymentalnych|z trzech różnych kontynentów.
+ {45206}{45273}6 leczeń eksperymentalnych|z trzech różnych kontynentów.
---
linia 791
- {47024}{47085}Za to z George'm.
+ {47024}{47085}Za to z Georgem.
---
linia 826
- {49757}{49804}Po Denny'm...|Być z kimś.
+ {49757}{49804}Po Dennym...|Być z kimś.
---
linia 840
- {50748}{50807}To nie była wina Normana.|Działa na moja odpowiedzialność.
+ {50748}{50807}To nie była wina Normana.|Działa na moją odpowiedzialność.
---
linia 933
- {59259}{59339}To dobra rada,|/choć niezbyt praktyczna./
+ {59259}{59339}/To dobra rada,|/choć niezbyt praktyczna./

2007-10-21 18:07:04

ocena:
Loodek - dzieki.
z czescia sie nie mozemy zgodzic.
Musi byc " Denny'm" zamiast Dennym, bo odmianiamy angielskie nazwy wlasne po polsku.
Gdybysmy tak zrobili, byloby np z Burkiem zamiast z Burke'm.
ale poza tym to rzeczyiwscie, troche literówek jest smile

2007-10-21 18:23:28

ocena:
Dzieki

2007-10-21 19:22:26

ocena:
literowki ujdą,przynajmniej jest co oglądać w ten wyborczy cyrk.

2007-10-21 20:02:36

ocena:
Dla mnie super smile)

2007-10-21 22:33:46

ocena:
OK smile

2007-10-24 11:47:02

ocena:
Great jak zwykle. Nie wiem co bym zrobił bez Was. Pozdrawiam i pracujcie dalej. 6.

Logowanie