Komentarze:

Boardwalk Empire 3x07

HDTV.x264-EVOLVE; 720p.HDTV.x264-EVOLVE; HDTV.XviD-AFG

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2012-11-01 09:26:47

ocena:
Dzięki, ocena po seansie.
Komentarz został edytowany przez danteusz dnia 17:00; 02 listopada 2012

2012-11-01 09:31:29

ocena:
Dzięki:beer2: :beer2:

2012-11-01 09:31:30

ocena:
dzięki :D

2012-11-01 09:36:38

ocena:
Dziękuję.

2012-11-01 09:39:14

ocena:
Dziękuję.


Takie teoretyczne pytanie. Czy nie można czasem wrzucić tłumaczenia szybciej, jeszcze bez korekty? Poza tym, czy jeśli jest 80% tekstu, to przetłumaczenie tego zajmuje więcej niż 5 minut?
Pytam z czystej ciekawości. Może po prostu można by czasem przyspieszyć kosztem jakości, wydawać jakąś wersję beta, nieoficjalną, czy jak ją tam zwać.

2012-11-01 09:59:34

ocena:
bartosz444 napisał(a) dnia 10:39; 01 listopada 2012 następujący komentarz

Dziękuję.



Takie teoretyczne pytanie. Czy nie można czasem wrzucić tłumaczenia szybciej, jeszcze bez korekty? Poza tym, czy jeśli jest 80% tekstu, to przetłumaczenie tego zajmuje więcej niż 5 minut?
Pytam z czystej ciekawości. Może po prostu można by czasem przyspieszyć kosztem jakości, wydawać jakąś wersję beta, nieoficjalną, czy jak ją tam zwać.

czas umierać...

2012-11-01 10:03:36

ocena:
dzięki


poproszę też o synchro do wersji 1080p web-dl

2012-11-01 11:22:54

ocena:
Dzięki :good:

2012-11-01 11:54:12

ocena:
dzięki:good2: :beer2:

2012-11-01 13:48:41

ocena:
wielkie dzięki:beer2:

2012-11-01 18:40:27

ocena:
Niezle napisy. Moze troche odbiegaja jakoscia od Iglaka, a pewne sentencje zostaly przetlumaczone zbyt doslownie. Poza tym pare bledow stylistycznych, ale generalnie okej. Ode mnie 6, bo wiem ile pracy to wymaga. Pozdrawiam. smile

2012-11-01 19:21:08

ocena:
dzieX

2012-11-01 23:11:09

ocena:
dzięki za szybkie tłumaczenie

2012-11-04 16:33:14

ocena:
smile dziękuję

2012-11-04 20:41:35

ocena:
thx smile :beer2: :beer2:

2012-11-12 14:51:52

ocena:
----->Legion Hall to nie bar, jak sugerujesz. Zresztą potem pada kwestia o jakiejśc więzi z NIMI, a ty to tłumaczysz:
[2848][2876]To Twoje przedsięwzięcie...
[2876][2911]To dla faceta z baru.
[2911][2939]Pewnie łączy cię z nim,|swego rodzaju, więź.

---->Sharpshooter to strzelec wyborowy, a nie strzelec.

---->[3133][3174]Przygotowano tam dobry Wielkanocny stół.
Mniejsza o to, że stół nie może być dobry, ale "Wielkanocny"?

Cathouse to kryjówka? A od kiedy?

Geez, to pierwsze 40 linijek i ludzie dają za to sześć? Naprawdę czas umierać.
Komentarz został edytowany przez józek dnia 17:37; 12 listopada 2012

2012-11-12 17:03:08

ocena:
No widzisz, dobrze że zauważasz takie szczegóły. Z resztą jesteś w trakcie tłumaczenia 7 odcinka i jak widać wspomagasz się tymi napisami więc zrobisz na pewno poprawki w swoich smile

2012-11-12 18:33:20

ocena:
Stary, jedno Ci powiem. Mistrzem ciętej riposty to Ty nie jesteś. Więcej pokory życzę i mniej błędów, bo miejscami sam tworzysz scenariusz.

2012-11-12 18:37:44

ocena:
Również wszystkiego dobrego smile

2012-11-12 19:01:32

ocena:
Dobra, pokonałeś mnie. Nie ma sensu kopać się z koniem. Ostatecznie co mi do tego, że uwielbiacie pławić się w samozachwycie, zupełnie lekceważąc przy tym realia.
Komentarz został edytowany przez józek dnia 20:06; 12 listopada 2012

Logowanie