Komentarze:
TRON: Uprising 1x09
HDTV.x264-2HD; 720p.HDTV.x264-2HD

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2012-10-28 17:48:28
ocena:
A czy można o synchro do wersji 1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-iT00NZ
2012-10-28 19:54:29
ocena:
Grimsor napisał(a) dnia 18:48; 28 października 2012 następujący komentarz
A czy można o synchro do wersji 1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-iT00NZ
A czy można o synchro do wersji 1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-iT00NZ
Niestety nie zajmuję się synchronizacją, gdyż nie mam na to za bardzo czasu. Napisy zawsze są tłumaczone pod wersję HDTV.x264-2HD; 720p.HDTV.x264-2HD.
Pozdrawiam
2012-10-29 13:09:46
ocena:
helmanso napisał(a) dnia 20:54; 28 października 2012 następujący komentarz
Niestety nie zajmuję się synchronizacją, gdyż nie mam na to za bardzo czasu. Napisy zawsze są tłumaczone pod wersję HDTV.x264-2HD; 720p.HDTV.x264-2HD.
Niestety nie zajmuję się synchronizacją, gdyż nie mam na to za bardzo czasu. Napisy zawsze są tłumaczone pod wersję HDTV.x264-2HD; 720p.HDTV.x264-2HD.
Dzięki za info
2012-11-02 02:28:27
ocena:
Super 
I drobne uwagi
Dishonor oznacza Hańbić, a nie Besztać (co samo w sobie oznacza ganić, opierniczać)
Przy deklinacji skrótów (a część nazw w świecie Trona nimi jest np. ISO) stosujemy myślnik, a nie apostrof... czyli dla przykładu "ISO-sy"
Nie stosujemy też apostrofu jeśli nazwa angielska kończy się spółgłoską... czyli dla przykładu "Trona", a nie "Tron'a"
No i mówiąc o Flynnie Stwórca piszemy z dużej "S"... tak jak Programy
Tyle

I drobne uwagi

Dishonor oznacza Hańbić, a nie Besztać (co samo w sobie oznacza ganić, opierniczać)
Przy deklinacji skrótów (a część nazw w świecie Trona nimi jest np. ISO) stosujemy myślnik, a nie apostrof... czyli dla przykładu "ISO-sy"
Nie stosujemy też apostrofu jeśli nazwa angielska kończy się spółgłoską... czyli dla przykładu "Trona", a nie "Tron'a"
No i mówiąc o Flynnie Stwórca piszemy z dużej "S"... tak jak Programy

Tyle

2012-11-02 06:33:29
ocena:
cavalierdejeux napisał(a) dnia 03:28; 02 listopada 2012 następujący komentarz
Super
I drobne uwagi
Dishonor oznacza Hańbić, a nie Besztać (co samo w sobie oznacza ganić, opierniczać)
Przy deklinacji skrótów (a część nazw w świecie Trona nimi jest np. ISO) stosujemy myślnik, a nie apostrof... czyli dla przykładu "ISO-sy"
Nie stosujemy też apostrofu jeśli nazwa angielska kończy się spółgłoską... czyli dla przykładu "Trona", a nie "Tron'a"
No i mówiąc o Flynnie Stwórca piszemy z dużej "S"... tak jak Programy
Tyle
Super

I drobne uwagi

Dishonor oznacza Hańbić, a nie Besztać (co samo w sobie oznacza ganić, opierniczać)
Przy deklinacji skrótów (a część nazw w świecie Trona nimi jest np. ISO) stosujemy myślnik, a nie apostrof... czyli dla przykładu "ISO-sy"
Nie stosujemy też apostrofu jeśli nazwa angielska kończy się spółgłoską... czyli dla przykładu "Trona", a nie "Tron'a"
No i mówiąc o Flynnie Stwórca piszemy z dużej "S"... tak jak Programy

Tyle

Co do Tron'a - w ostatniej chwili zmieniłem to na apastrof. Od następnych napisów ISO-sy będę pisać z myślnikiem.
Dzięki za uwagi. Jak znajdę czas to je poprawię i wstawię

Pzdr
