Komentarze:

The Good Wife 4x01

HDTV.x264-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION; 480p.HDTV.x264-mSD; 480p.HDTV...

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2012-10-03 21:12:35

ocena:
Wyjaśnienia:


00:05:01,156 -->
00:17:01,120 -->
K-9 (wymawiane "canine" czyli "pies") - jednostka policji wyposażona w psy do szukania narkotyków


00:07:41,117 -->
national sit-down (interview) - wywiad udzielany na siedząco o zasięgu krajowym
www.minnpost.com/dc-dispatches/2010/03/franken-gives-first-national-sit-down-interview-roll-call


00:09:07,832 -->
00:11:13,400 -->
00:11:16,996 -->
marijuana shake - resztki kwiatów i liści marihuany opadające na dno torebki
wiki.answers.com/Q/What_is_marijuana_shake


00:10:33,721 -->
"I Fought the Law..." [pl. Walczyłem/am z prawem (policją)] - tytuł odcinka jest wieloznaczny. Dodatkowo tytuł kolejnego odcinka to druga część tego zdania: "...And the Law Won" [... ale prawo (policja) wygrało]. "The law" to w zależności od kontekstu: prawo, system zasad, przepisy, policja.
"I Fought the Law" to również tytuł znanej piosenki Sonny'ego Curtisa


00:12:35,250 -->
00:12:59,845 -->
00:39:25,401 -->
tow truck - samochód pomocy drogowej (z wózkiem holowniczym), laweta


00:12:57,643 -->
RFP (request for proposal) - zapytanie ofertowe


00:16:42,092 -->
CWA - Communications Workers of America - największy związek zawodowy pracowników telekomunikacji w USA (i Kanadzie)
www.cwa-union.org


00:20:39,679 -->
00:21:05,265 -->
00:36:34,491 -->
00:37:38,117 -->
obstruction of justice - w zależności od kontekstu: matactwo procesowe lub utrudnianie pracy organów ścigania
pol.proz.com/kudoz/polish_to_english/law_general/1452554-matactwo_procesowe.html


00:22:17,506 -->
00:22:18,829 -->
handler - policjant przewodnik (psa)


00:26:42,722 -->
00:36:40,389 -->
00:38:00,136 -->
forfeiture corridor - "korytarz konfiskaty mienia", kolokwialne określenie odcinka autostrady będącego częścią trasy przerzutu narkotyków, na którym policja zatrzymuje samochody na tablicach spoza hrabstwa i wymusza przeszukanie auta, a następnie konfiskuje znalezione pieniądze i/lub samochód, sugerując, że pochodzą z handlu narkotykami. Ciekawy sposób zasilana budżetu, w ciężkich czasach ;)
www.motherjones.com/kevin-drum/2012/04/forfeiture-corridors-are-new-speed-traps


00:32:55,049 -->
midnight sun - dzień polarny, słońce polarne


00:35:05,403 -->
know where all the bodies are buried - mieć haki na szefa; mieć kompromitujące informacje o szefie, które zapewniają bezpieczeństwo w firmie
www.usingenglish.com/reference/idioms/know+where+all+the+bodies+are+buried.html


00:39:49,303 -->
Breakfast in Collinsville (2012) [pl. Śniadanie w Collinsville] - krótki film dokumentalny, który był niewątpliwie inspiracją dla tego odcinka (ponad 400 tys. wyświetleń na YT)
youtu.be/rJqq6KCOkdM
www.imdb.com/title/tt2361171/
www.huffingtonpost.com/2012/03/31/drug-search-trekies-stopped-searched-illinois_n_1364087.html

2012-10-03 21:12:50

ocena:
dzięki wielkie :beer2:
w końcu początek nowego sezonu B) (nawet widać po ilości wyrazów w tytule odcinka)
Komentarz został edytowany przez xRICOx dnia 23:13; 03 października 2012

2012-10-03 21:17:17

ocena:
Dzięki wielkiesmile

2012-10-03 21:26:13

ocena:
Dzięki!

2012-10-03 21:26:39

ocena:
Gdyby kogoś interesował tytuł tego śmiesznego utworu: "Mucka Blucka" by Tally Hall
vimeo.com/14322676

2012-10-03 21:43:15

ocena:
Wielkie dzięki:good2:

2012-10-03 21:49:37

ocena:
Dzięki!!!

2012-10-03 21:49:52

ocena:
:good:

2012-10-03 21:50:15

ocena:
Wielgachne dzięki :D


:good2:

2012-10-03 22:10:14

ocena:
Dziękuję.

2012-10-03 22:19:48

ocena:
:happy: :groupwave:

2012-10-03 22:43:29

ocena:
Mucios Gracias!

2012-10-04 07:05:40

ocena:
Wielkie dzięki!

2012-10-04 07:11:52

ocena:
:beer: :beer: :beer: :drinks: :love: :love: :love: Expresowe tłumaczenie Wielkie dziękiiiii

2012-10-04 07:17:56

ocena:
dzieki

2012-10-04 08:12:23

ocena:
biuro prokuratora to prokuratura chyba, dzięki za napisy, dobra robota

2012-10-04 08:15:44

ocena:
Dziękuję :giverose:

2012-10-04 10:04:43

ocena:
Wielkie dzięki za napisy! :D

2012-10-04 11:56:53

ocena:
Barbora napisał(a) dnia 10:12; 04 października 2012 następujący komentarz

biuro prokuratora to prokuratura chyba, dzięki za napisy, dobra robota

W zasadzie używam tych pojęć zamiennie, ale prokuratura ma szersze znaczenie. To zarówno oskarżyciel publiczny, jak i ogół prokuratorów, a także budynek, w którym mieści się dana jednostka organizacyjna. Biuro prokuratora to najbliższe otoczenie konkretnej osoby sprawującej urząd. Zobacz np strukturę Prokuratury Generalnej: www.pg.gov.pl/index.php?0,690 . Alicji nie chodziło przecież o sprzątaczkę, bo takowa na pewno nie załatwiłaby jej nagrania z kamery w radiowozie, tylko o osobę, która ma do takich nagrań dostęp. Określenie "biuro prokuratora" jest w tym wypadku jak najbardziej na miejscu. Tam dalej, gdzie Alicja mówi, że ich wstrzymują, lepiej pasowałaby "prokuratura", masz rację.
Pozdrawiam.

2012-10-04 13:25:45

ocena:
Dzięki ;) ;) ;)
Komentarz został edytowany przez maya25 dnia 13:06; 05 października 2012

Logowanie