Komentarze:
House M.D. 4x03
HDTV.XviD-2HD

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2007-10-13 15:46:17
ocena:
Piszcie, proszę, do jakich wersji wam dokładnie pasuje.
2007-10-13 16:35:01
ocena:
Sorki za brak info co do synchro, mialem (mam) lekkie problemy z Windowsem...
But then..who doesn't?
But then..who doesn't?

2007-10-13 16:39:17
ocena:
Spoko, tak myślałem że jak byś mógł to byś wpisał
dlatego poprosiłem rodzinkę.

2007-10-13 17:35:50
ocena:
oczywiście number six
- następny odcinek to będzie coś

2007-10-14 21:41:17
ocena:
Tłumaczenie jak zwykle świetne lecz jedno ale :
{34406}{34461}Czy pacjent jest wulkanem?
Od kiedy to wulkan ma krew?
winno być
Czy pacjent jest Volcanem?
Nie oglądaliście Star Trek nigdy ?
Dzięki za napisy !
{34406}{34461}Czy pacjent jest wulkanem?
Od kiedy to wulkan ma krew?
winno być
Czy pacjent jest Volcanem?
Nie oglądaliście Star Trek nigdy ?

Dzięki za napisy !
2007-10-14 21:43:33
ocena:
Beardfish - I'm guilty as charged 
Nie oglądałem nigdy Star Treka, więc nie chwyciłem aluzji
Już poprawiam i zaraz będzie update.

Nie oglądałem nigdy Star Treka, więc nie chwyciłem aluzji

Już poprawiam i zaraz będzie update.
2008-08-15 10:24:18
ocena:
Dzięki wielkie,dziś skończyłem oglądać 4 sezon z Twoimi napisami, i muszę przyznać świetna rozrywka
2008-08-18 17:16:23
ocena:
Dzięki.
{35946}{36038}Zakażenie osłabia na i tak już|osłabiony organizm, RZM się pogarsza.
{35946}{36038}Zakażenie osłabia i tak już|osłabiony organizm, RZM się pogarsza.
{35946}{36038}Zakażenie osłabia na i tak już|osłabiony organizm, RZM się pogarsza.
{35946}{36038}Zakażenie osłabia i tak już|osłabiony organizm, RZM się pogarsza.
2010-02-07 14:12:08
ocena:
Dobre napisy, chociaż troszkę błędów jest, np.:
"- Dlaczego się pan spóźnił?|- Żebyście musieli to znosić."
W oryginale: "Why are you late?|- To see who'd put up with it."
Czyli "Żeby zobaczyć, kto z was to zniesie". Jest pewna różnica, prawda?
Nie porównywałem dokładnie z oryginalną listą dialogową, więc nie wiem, jak dużo tego jest - przy oglądaniu żadne bardzo poważne błędy nie rzucają się na słuch. Takie błędy jak powyższy zasadniczo nie psują przyjemności z oglądania. Zaznaczam, że nie sprawdzałem terminologii medycznej. Z zauważonych wad, to szwankuje synchronizacja - w tym serialu jest bardzo dużo dialogów i część kwestii zbyt szybko znika - dałoby się je trochę dostroić. Więc do ideału trochę brakuje, ale i tak gratulacje i podziękowania za dobrą robotę. Te napisy są przykładowo tysiąc razy lepsze od napisów wichrowej kejt do sezonu 2.
"- Dlaczego się pan spóźnił?|- Żebyście musieli to znosić."
W oryginale: "Why are you late?|- To see who'd put up with it."
Czyli "Żeby zobaczyć, kto z was to zniesie". Jest pewna różnica, prawda?
Nie porównywałem dokładnie z oryginalną listą dialogową, więc nie wiem, jak dużo tego jest - przy oglądaniu żadne bardzo poważne błędy nie rzucają się na słuch. Takie błędy jak powyższy zasadniczo nie psują przyjemności z oglądania. Zaznaczam, że nie sprawdzałem terminologii medycznej. Z zauważonych wad, to szwankuje synchronizacja - w tym serialu jest bardzo dużo dialogów i część kwestii zbyt szybko znika - dałoby się je trochę dostroić. Więc do ideału trochę brakuje, ale i tak gratulacje i podziękowania za dobrą robotę. Te napisy są przykładowo tysiąc razy lepsze od napisów wichrowej kejt do sezonu 2.