Komentarze:

Suits 2x03

HDTV.x264-ASAP; 720p.HDTV.x264-IMMERSE; 480p.HDTV.x264-mSD; HDTV.XviD-AFG

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2012-07-01 05:21:40

ocena:
Wielkie dzięki! :groupwave:

2012-07-01 06:07:22

ocena:
dzięki

2012-07-01 06:32:02

ocena:
northandcenter napisał(a) dnia 01:27; 01 lipca 2012 następujący komentarz

Możecie sobie oszczędzić komentarze w stylu "dzięki" i zostawić to miejsce na bardziej merytoryczne uwagi?



Wiadomo, że podziękowania się należą, ale bez przesady. W internecie jest i tak zbyt wiele treści, żeby dodatkowo jeszcze te Wasze podziękowania czytać.



Zapewne nie tylko mi będzie milej, ale i dla Annicy łatwiej, żeby dotrzeć do konkretnych uwag nt. napisów.



A mi jest milej, jak ktoś mi nie wypomina jednej głupiej literówki, bo to żadna merytoryczna uwaga, tylko proste przeoczenie (wszyscy jesteśmy tylko ludźmi), a po prostu podziękuje. Na n24 jest dużo napisów z literówkami i błędami, a same życzliwe podziękowania za spędzony przy napisach czas (można? można). To tylko hobby, żadną profesjonalną tłumaczką nie jestem i nie aspiruję.

2012-07-01 07:22:40

ocena:
dzięki :good2:

2012-07-01 07:52:29

ocena:
Hhehe to już ludzie się nie mają czego czepiać jak napisy są świetne i nie można mieć się do nich przyczepić to zaczynają się czepiać podziędkowań którę od zawsze były ,są i będą bo chyba miło jest przeczytać podziękowania za swój trud pracy który się włożyło w tworzenie literek ale cóż jak niektórzy na cośnie ponarzekają to mają dzień stracony a pozatym jakie tu merytoryczne uwagi dawać jak napisy są świetne;) :P


Wiec ja teraz chciałbym bardzo serdecznie podziękować za literki BARDZO BARDZO DZIĘKUJE:good2::giveheart: :drinks: :giverose:
Jeżeli komuś to nie pasuje to już jego problem:P

2012-07-01 08:12:24

ocena:
Dzięki wielkie :happy:

2012-07-01 08:18:45

ocena:
Dzięki.

2012-07-01 08:37:32

ocena:
dzięki

2012-07-01 09:17:52

ocena:
Dobra, to ja podziękuję ładniesmile
Literówkę, gdy takową znajdę, poprawię sobie sama i dam znać Tłumaczce mailem.
Nie muszę puszyć się pod tematem jaka to ja spostrzegawcza jestem.
Ubawiły mnie "instrukcje" northandcenter i nie zamierzam się do nich stosować.
No, to jeszcze raz sobie podziękuję. A, co mi tam?
Komentarz został edytowany przez araresz dnia 11:19; 01 lipca 2012

2012-07-01 13:12:14

ocena:
Wielkie dzięki :happy: :happy: :happy:

2012-07-01 17:41:10

ocena:
Annica napisał(a) dnia 08:32; 01 lipca 2012 następujący komentarz

northandcenter napisał(a) dnia 01:27; 01 lipca 2012 następujący komentarz

Możecie sobie oszczędzić komentarze w stylu "dzięki" i zostawić to miejsce na bardziej merytoryczne uwagi?




Wiadomo, że podziękowania się należą, ale bez przesady. W internecie jest i tak zbyt wiele treści, żeby dodatkowo jeszcze te Wasze podziękowania czytać.




Zapewne nie tylko mi będzie milej, ale i dla Annicy łatwiej, żeby dotrzeć do konkretnych uwag nt. napisów.




A mi jest milej, jak ktoś mi nie wypomina jednej głupiej literówki, bo to żadna merytoryczna uwaga, tylko proste przeoczenie (wszyscy jesteśmy tylko ludźmi), a po prostu podziękuje. Na n24 jest dużo napisów z literówkami i błędami, a same życzliwe podziękowania za spędzony przy napisach czas (można? można). To tylko hobby, żadną profesjonalną tłumaczką nie jestem i nie aspiruję.



Jak tam wolisz, np. mnie wystarczyłby licznik pobrań napisów, żeby zobaczyć czy "robota" którą się robi jest wartościowa, a nie ilość "dzięki" w temacie.


O literówkach nic nie wspomniałem i też nie przywiązuje do tego większej uwagi, bo wiadomo, że ważniejsze treści i zawsze może się coś trafić. A z merytorycznych uwag, przykładowo co rzuciło się w oczy, w pierwszym sezonie tłumaczyłaś prawniczy termin due diligance jako należyta staranność co jest błędem i było widać w dialogu, że coś jest nie tak. Ale pewnie i tak ludzie Ci podziękowali, bo "jakie tu merytoryczne uwagi dawać jak napisy są świetne" [cyt. Umaga]. Peacesmile

2012-07-01 18:30:55

ocena:
northandcenter napisał(a) dnia 19:41; 01 lipca 2012 następujący komentarz

Annica napisał(a) dnia 08:32; 01 lipca 2012 następujący komentarz

northandcenter napisał(a) dnia 01:27; 01 lipca 2012 następujący komentarz

Możecie sobie oszczędzić komentarze w stylu "dzięki" i zostawić to miejsce na bardziej merytoryczne uwagi?





Wiadomo, że podziękowania się należą, ale bez przesady. W internecie jest i tak zbyt wiele treści, żeby dodatkowo jeszcze te Wasze podziękowania czytać.





Zapewne nie tylko mi będzie milej, ale i dla Annicy łatwiej, żeby dotrzeć do konkretnych uwag nt. napisów.





A mi jest milej, jak ktoś mi nie wypomina jednej głupiej literówki, bo to żadna merytoryczna uwaga, tylko proste przeoczenie (wszyscy jesteśmy tylko ludźmi), a po prostu podziękuje. Na n24 jest dużo napisów z literówkami i błędami, a same życzliwe podziękowania za spędzony przy napisach czas (można? można). To tylko hobby, żadną profesjonalną tłumaczką nie jestem i nie aspiruję.




Jak tam wolisz, np. mnie wystarczyłby licznik pobrań napisów, żeby zobaczyć czy "robota" którą się robi jest wartościowa, a nie ilość "dzięki" w temacie.



O literówkach nic nie wspomniałem i też nie przywiązuje do tego większej uwagi, bo wiadomo, że ważniejsze treści i zawsze może się coś trafić. A z merytorycznych uwag, przykładowo co rzuciło się w oczy, w pierwszym sezonie tłumaczyłaś prawniczy termin due diligance jako należyta staranność co jest błędem i było widać w dialogu, że coś jest nie tak. Ale pewnie i tak ludzie Ci podziękowali, bo "jakie tu merytoryczne uwagi dawać jak napisy są świetne" [cyt. Umaga]. Peacesmile



Akurat ja tak tego nie tłumaczyłam smile

2012-07-01 18:39:16

ocena:
northandcenter napisał(a) dnia 01:27; 01 lipca 2012 następujący komentarz

Jak tam wolisz, np. mnie wystarczyłby licznik pobrań napisów, żeby zobaczyć czy "robota" którą się robi jest wartościowa, a nie ilość "dzięki" w temacie.



Powiedziała osoba, która nie dodała do bazy żadnych napisów.

2012-07-01 19:18:08

ocena:
Tiger napisał(a) dnia 20:39; 01 lipca 2012 następujący komentarz

northandcenter napisał(a) dnia 01:27; 01 lipca 2012 następujący komentarz

Jak tam wolisz, np. mnie wystarczyłby licznik pobrań napisów, żeby zobaczyć czy "robota" którą się robi jest wartościowa, a nie ilość "dzięki" w temacie.




Powiedziała osoba, która nie dodała do bazy żadnych napisów.





Poza tym ilość pobrań nic nie znaczy, wystarczy, że serial jest popularny, to i dużo osób pobiera napisy.

2012-07-01 22:12:02

ocena:
Jak zawsze dzięki za napisy. Jedna merytoryczna uwaga: tylko tak dalej :good:

2012-07-01 22:13:34

ocena:
Ok, faktycznie, przepraszam. Akurat ten odcinek był tłumaczony przez Polly_S, korekta erni666. Nie zmienia to jednak tego, co napisałem wyżej. Miejsce na jakieś uwagi itp, a nie na składanie owiec w ofierze jako dary. No chyba, że każdą uwagę nt. napisów traktujesz jako atak na siebie i swoje umiejętności.


Ilość pobrań nic nie znaczy? Chyba normalne, że każdy kto pobrał w większym lub mniejszym stopniu jest wdzięczny autorowi za napisy. No ale może niektórzy lubią jak się im kłaniają.


@Tiger


Nigdzie nie napisałem, że robię napisy. Podałem jako przykład, że osobiście mi za jakąkolwiek robotę którą wykonuje w życiu nie oczekuje, że ludzie będą mnie na rękach nosić...

2012-07-01 22:31:36

ocena:
Skoro każdy może napisać, co zechce, niekoniecznie na temat napisów, no to...


HISZPANIA MISTRZEM EUROPY PO RAZ DRUGI Z RZĘDU \o/\o/\o/


A skoro nie wolno dziękować za napisy, to podziękuję za uwagę :giveheart: :giveheart: :giveheart:
PS. Uwielbiam zbędne treści w Internecie! :wow:

2012-07-01 22:57:41

ocena:
northandcenter


Średnio mnie obchodzą Twoje osiągnięcia życiowe i sposób, w jaki lubisz być za nie wynagradzany.
Nie pozwolę natomiast, żebyś w jakiejkolwiek formie próbował zakreślać ramy mojego postępowania wobec osób, od których biorę napisy.
Mam ochotę dziękować, to tak robię. Tobie nic do tego. Nie pochwalasz takiej formy kontaktu z Tłumaczami, Twoja sprawa. A tak naprawdę - znajdź sobie inne "poletko"i tam uprawiaj swoje nowatorskie pomysły. Tu panują zwyczaje, że "monetą" za pracę Tłumaczy jest proste dziękuję. I z tej formy wdzięczności nie mam zamiaru rezygnować.

2012-07-01 23:35:07

ocena:
Dzięki smile

2012-07-02 12:29:22

ocena:
:good: :D :good:


Pozdrowienia.;)

Logowanie