Komentarze:
ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2007-10-08 15:02:22

ocena:
dzieki za napisy;
btw, brasilian wax, to oczywiscie moze byc "brazylijski wosk", ale w tym przypadku to raczej znaczy "depilacja woskiem", ze sie tak wyraze... na gladko i w calosci smile

2007-10-08 15:09:05

ocena:
Dzieki smile

2007-10-08 15:11:20

ocena:
jaceks -> ale wtedy bez sensu będzie uwaga Randy'ego, że Joy nie musiała się na niego oglądać i mogła jechać do Brazylii ;)

2007-10-08 16:46:34

ocena:
Thankyou.

2007-10-08 19:21:35

ocena:
tx Quentin, świetna robota !

2007-10-08 21:25:19

ocena:
jak zwykle na 6

2007-10-08 21:25:42

ocena:
jak zwykle na 6

2007-10-09 08:23:14

ocena:
.
Wielkie dzięki za super świetne napisy!

2007-10-09 14:45:58

ocena:
dzięki. jak zawsze świetne tłumaczenie smile

2007-10-09 16:58:12

ocena:
swietne tlumaczenie, Wedel powinien ci odpalic jakis procent za te Delicje ;)

2007-10-09 17:32:02

ocena:
Jeszcze raz dzięki. Wielki pokłon w Twoją stronę. Pozdrawiam

2007-10-10 22:39:26

ocena:
dz

2007-10-13 06:19:30

ocena:
Ocenie 1&2 w raz z 3 odcinkiem bo widziałem je po kolei.

Jeśli się można tak wyrazić, to robisz "śmieszne" napisy, często (ja np) Polak
nie rozumiem typowo amerykańskich żartów np. z Reality Tv, seriali, czy sklepów.

Tu akurat przypada to 3, mam na myśli "Biedronkę" no i ten tekst mnie rozłożył na łopatki "chcesz znowu dostać z wyjebistej gumki z gaci".

Masakryczne napisysmile, sześć jak zwykle, oby więcej takich "smaczków"!

Logowanie