Komentarze:

CSI: NY 8x15

HDTV.x264-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2012-05-19 16:38:23

ocena:
Takiej jakości napisy (a nawet lepsze) są już dawno na napishicie, te też tylko tam się niestety nadają.
Ja czekam aż xionc zrobi swoje. Szkoda psuć sobie odbiór kiepskiego sezonu, kiepskimi napisami.
Komentarz został edytowany przez januanio dnia 18:53; 19 maja 2012

2012-05-19 17:09:14

ocena:
Szybki podgląd napisów na scrollu i zauważalne liczne linie z "##" (w ogóle po co, o co w chodzi??); angielskie onomatopeje: "Yep, Ohh, Bum"
Wypowiedzi, właściwie ogółem zdania zaczynające się z małych liter. Zapewne coś jeszcze by się znalazło.
Jedno jest pewne: na pewno z nich nie skorzystam, skoro wiem, że profesjonalne napisy są robione przez profesjonalnego tłumacza, który wie co robi. Poczekam na wersję od Xionca.


Pamiętaj, ten komentarz nie jest po to, aby Cię zgnębić czy też potępić. Lecz raczej zachęcić do poprawy oraz aby zwrócić uwagę na błędy jakie popełniasz. Jak coś robisz, rób dobrze, nie wrzucaj napisów pełnych błędów do serwisu, wielu już takich było przed Tobą szukających szybkiej "sławy", po to aby być pierwszym i szybko o nich słuch zaginął.
Jest również wiele innych, świetnych seriali, których nikt nie tłumaczy. Jeżeli Twój zapał nie ostygł, proponuję wziąć się za taki serial, który nie ma tłumacza. I oczywiście poszukać dobrego korektora.


Pozdrawiam.

2012-05-19 17:10:46

ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 1
- {1}{72}movie info: MKV 1280x720 23.976fps 1.2 GB|/SubEdit b.4072 (https://subedit.com.pl)/
+ {1}{75}/SubEdit b.4072 (https://subedit.com.pl)/
-----
Linia 15
- {2964}{3038}Zaczeliśmy rozglądać się po okolicy.
+ {2964}{3038}Zaczęliśmy rozglądać się po okolicy.
-----
Linia 43
- {6802}{6861}To nam daje ogromną|grupę podejżanych.
+ {6802}{6861}To nam daje ogromną|grupę podejrzanych.
-----
Linia 59
- {8970}{9046}Jeśli miałabym tyle, wydałabym wszystko na świcidełka.
+ {8970}{9046}Jeśli miałabym tyle, wydałabym wszystko na świecidełka.
-----
Linia 72
- {9795}{9841}Kiedys tego typu urazy spotykało się
+ {9795}{9841}Kiedyś tego typu urazy spotykało się
-----
Linia 78
- {10140}{10195}Żeby opisać urazy powodowane ciagłym przeciążaniem|jednostkowych stawów,
+ {10140}{10195}Żeby opisać urazy powodowane ciągłym przeciążaniem|jednostkowych stawów,
-----
Linia 93
- {11463}{11538}Przejżałem listę najpopularniejszych narzędzi i przedmiotów,
+ {11463}{11538}Przejrzałem listę najpopularniejszych narzędzi i przedmiotów,
-----
Linia 97
- {13051}{13114}Hej, Mac, sprawdziłem wzór znaleziony na materiale,|na którym leżały zwołki.
+ {13051}{13114}Hej, Mac, sprawdziłem wzór znaleziony na materiale,|na którym leżały zwłoki.
-----
Linia 105
- {13551}{13637}Może to być znak lub logo|tego konkretnego rodziaju obuwia.
+ {13551}{13637}Może to być znak lub logo|tego konkretnego rodzaju obuwia.
-----
Linia 146
- {17208}{17308}Jedyny sposób by się o tym przekonać|to znaleść ten samochód.
+ {17208}{17308}Jedyny sposób by się o tym przekonać|to znaleźć ten samochód.
-----
Linia 171
- {18560}{18612}- naszą ofiarę za kołnież.|- Dokładnie.
+ {18560}{18612}- naszą ofiarę za kołnierz.|- Dokładnie.
-----
Linia 223
- {21494}{21566}{Y:i}poszłem zanim|na zewnątrz restauracji.
+ {21494}{21566}{Y:i}poszedłem zanim|na zewnątrz restauracji.
-----
Linia 225
- {21632}{21693}{y:i}Rzuciłem w samochód koszem na śmiec.
+ {21632}{21693}{y:i}Rzuciłem w samochód koszem na śmieć.
-----
Linia 234
- {22098}{22152}Ja poprostu próbowałem znaleść inwestora...
+ {22098}{22152}Ja poprostu próbowałem znaleźć inwestora...
-----
Linia 237
- {22406}{22476}Gliniarze znalezli samochód porzucony|przy East River.
+ {22406}{22476}Gliniarze znaleźli samochód porzucony|przy East River.
-----
Linia 268
- {25888}{25940}MOże jeden z nich nauczy cię
+ {25888}{25940}Może jeden z nich nauczy cię
-----
Linia 279
- {26510}{26583}Walter Danzig jest mistrzemdr?
+ {26510}{26583}Walter Danzig jest mistrzem?
-----
Linia 287
- {27251}{27285}Domuślam się, od tamtego czasu
+ {27251}{27285}Domyślam się, od tamtego czasu
-----
Linia 356
- {31522}{31573}kłócił się z kimś ostanio?
+ {31522}{31573}kłócił się z kimś ostatnio?
-----
Linia 379
- {32711}{32782}Ale jesli jakieś dzieciaki przesypały sobie|tabletki do swoich pudełek kiedy nie patrzyłam,
+ {32711}{32782}Ale jeśli jakieś dzieciaki przesypały sobie|tabletki do swoich pudełek kiedy nie patrzyłam,
-----
Linia 382
- {32859}{32918}przyro mi.
+ {32859}{32918}przykro mi.
-----
Linia 387
- {33357}{33382}No własnie.
+ {33357}{33382}No właśnie.
-----
Linia 408
- {35270}{35315}tutaj i tutaj.|Może być istotny lub dysk mógł się znaleść
+ {35270}{35315}tutaj i tutaj.|Może być istotny lub dysk mógł się znaleźć
-----
Linia 410
- {35351}{35455}Chyba mam częsciowy odcisk palca.
+ {35351}{35455}Chyba mam częściowy odcisk palca.
-----
Linia 432
- {36887}{36945}Przyjżałem się jeszcze raz|tym dopalaczom,
+ {36887}{36945}Przyjrzałem się jeszcze raz|tym dopalaczom,
-----
Linia 455
- {38177}{38224}Więc, jeśli to są strydy dla graczy,
+ {38177}{38224}Więc, jeśli to są sterydy dla graczy,
-----
Linia 516
- {43890}{43950}{y:i}Jeśli nie porzyczyła od kogoś pary butów,
+ {43890}{43950}{y:i}Jeśli nie pożyczyła od kogoś pary butów,
-----
Linia 523
- {44303}{44366}{Y:i}może moglibyśmy znaleść|odciski palców na padach
+ {44303}{44366}{Y:i}może moglibyśmy znaleźć|odciski palców na padach
-----
Linia 563
- {46854}{46924}MOże, gdybyś nie uprawiał tak dużo sportu w młodości
+ {46854}{46924}Może, gdybyś nie uprawiał tak dużo sportu w młodości
-----
Linia 594
- {48812}{48870}który postanowił go zabić,|zeby prawda nie wyszła na jaw.
+ {48812}{48870}który postanowił go zabić,|żeby prawda nie wyszła na jaw.
-----
Linia 607
- {49611}{49662}Rzecz, o której musisz pamiętać bedąc królem
+ {49611}{49662}Rzecz, o której musisz pamiętać będąc królem
-----
Linia 610
- {49802}{49860}Nie potrafię sobię wyobrazić jak wiele czasu musiałeś poświęcić,
+ {49802}{49860}Nie potrafię sobie wyobrazić jak wiele czasu musiałeś poświęcić,
-----
Linia 623
- {50648}{50724}ponieważ jestem nalepszym graczem w Diesel Punk.
+ {50648}{50724}ponieważ jestem najlepszym graczem w Diesel Punk.
-----
Linia 629
- {51082}{51150}Nie ma możliwośći, żebym sam napisał cały ten program.
+ {51082}{51150}Nie ma możliwości, żebym sam napisał cały ten program.
-----
Linia 633
- {51303}{51355}Chciał znaleść sponsorów dla swojego turnieju.
+ {51303}{51355}Chciał znaleźć sponsorów dla swojego turnieju.
-----
Linia 660
- {53536}{53691}Lubiałem rzucać w butelki z mlekiem.|Ale nigdy nie wygrałem.
+ {53536}{53691}Lubiłem rzucać w butelki z mlekiem.|Ale nigdy nie wygrałem.
-----
Linia 664
- {53883}{53963}BYłem wkurzony.|Wtedy mój tata powiedział mi,
+ {53883}{53963}Byłem wkurzony.|Wtedy mój tata powiedział mi,
-----
Linia 669
- {54280}{54330}Poświecasz tak dużo czasu,
+ {54280}{54330}Poświęcasz tak dużo czasu,
-----
Linia 672
- {54451}{54525}Wyciągneliście mnie w kajdankach|na oczach mojego syna.
+ {54451}{54525}Wyciągnęliście mnie w kajdankach|na oczach mojego syna.
-----
Linia 701
- {56805}{56843}{y:i}Zadzwoniłeś do Waltera, zeby to potwierdzić.
+ {56805}{56843}{y:i}Zadzwoniłeś do Waltera, żeby to potwierdzić.
-----
Linia 739
- {60068}{60120}No dajel, nie bądź takim frajerem.
+ {60068}{60120}No dalej, nie bądź takim frajerem.
-----
Linia 750
- {60564}{60596}Ooo już nie tak latwo, co?
+ {60564}{60596}Ooo już nie tak łatwo, co?
-----


A to tylko ortografia.

Komentarz został edytowany przez rekin22 dnia 19:12; 19 maja 2012

2012-05-19 18:32:46

ocena:
rekin22 napisał(a) dnia 19:10; 19 maja 2012 następujący komentarz



- {21632}{21693}{y:i}Rzuciłem w samochód koszem na śmiec.
+ {21632}{21693}{y:i}Rzuciłem w samochód koszem na śmieć.


- {22098}{22152}Ja poprostu próbowałem znaleść inwestora...
+ {22098}{22152}Ja poprostu próbowałem znaleźć inwestora...


Komentarz został edytowany przez rekin22 dnia 19:12; 19 maja 2012



Jeżeli tak masz doradzać, to lepiej zachowaj dla siebie te poprawki.

2012-05-19 18:38:06

ocena:
Nie przesadzajcie. Nie jest zle z napisami. Lepsze to niz czekanie nie wiadomo ile czasu na napisy. 4/6

2012-05-19 21:30:14

ocena:
Dobra to lecim pokolei:
Dzięki bohen za komentarz chyba jedyny negatywny tutaj, z którego można wyciągnąć wnioski.
Przedewszystkim to były pierwsze napisy, które w życiu zrobiłem, co również zostało zaznaczone w tłumaczeniu.
Nie robię tego dla fejmu jak to powiedziałeś. Postanowiłem poprostu spróbować dorzucić coś od siebie. Poza tym na napisy (co by mi kto nie pisał) do mojego releasa nie mogłem się doczekać ani na napi ani też i tutaj.
Do rekina:
Owszem mogą się zdażać ortografy, piszę szybko i nie zawsze mi alt zaskoczy, nie walę oczywiście ortografów typu u zamiast ó raczej są to błędy typu o zamiast ó, jak mi wprowadzisz do notatnika moduł sprawdzania pisowni to napewno będzie mi łatwiej. Tym czasem postaram się bardziej przykładać do polskich znaków.
Do reszty, którzy piszą lub w przyszłości mają zamiar napisać negatywy, po pierwsze: dzięki, ale następnym razem komentujcie, gdy sami coś wstawicie i zobaczycie czy to się łatwo robi czy nie, po drugie pamiętaj, zawsze masz wybór, nikt ci nie każe ściągać i męczyć się z moim tłumaczeniem, możesz oglądać bez lub samemu je zrobić. Szanuj pracę innych, bo dostajesz ją za darmo. Gdybyś musiał płacić wtedy byś ją bardziej doceniał
A tak poza tym to dzięki wielkie, że wogóle ktoś chociaż zobaczył efekt mojej pracy i był w stanie cokolwiek powiedzieć. Następnym razem jeszcze bardziej się przyłożę. Pozdrawiam

2012-05-20 04:28:23

ocena:
Jak widzę uwagę: "moje pierwsze napisy, proszę o wyrozumiałość" to trochę nie wiem o jakiego rodzaju wyrozumiałość chodzi. Żeby się nie znęcać, czy w ogóle żeby nie krytykować? Mam nadzieję, że to pierwsze;)

Dlatego od razu uprzedzam, że moja krytyka nie jest formą znęcania się, tylko pomocą, by na przyszłość tłumacz eliminował notorycznie powtarzające się błędy.

Uwagi:
1. Zdania wielokrotnie złożone - po co? Nie lepiej postawić kropkę i zacząć nowe zdanie? Łatwiej się to czyta. Wiem, wiem - coraz niżej stoimy z ojczystym językiem i dlaczego niby obniżać poziom? To nie gazeta, nie książka, tu napisy przelatują przed oczami więc im prostsze zdania tym lepiej.
Czasem warto użyć imiesłowu zamiast zdania opisowego poprzedzonego przez "który". Jak obejrzałam tekst w Subedicie to zobaczyłam mnóstwo zielonych linii i da się to odczuć - test leci za szybko. Dlatego warto skracać.

2. Zaimki osobowe i dzierżawcze - zawsze małą literą. Tu, na forum mogę się do Ciebie zwracać dużą literą ale w listach dialogowych tego się nie stosuje.

3. Zawsze przepuszczaj tekst przez słownik ortograficzny a potem oddawaj korektorowi. "Podejżany" - to trochę mi trąci niedouczonym gimnazjalistą. Po "J', "k", "p", "w", "b", "g" - zawsze "rz". Czasem piszemy "sz" (kilka wyjątków plus końcówki w stopniowaniu przymiotników), nigdy "ż" - kilka razy powtórzyłeś ten błąd.

4.
[3613][3641]Wiesz Jo,|Ja-ja-ja zrobiłem listę
Nie musisz oddawać w tekście jąkania. Słychać to w ścieżce dźwiękowej. Lepiej by brzmiało:
[3613][3641]Wiesz Jo, zrobiłem listę
Prościej i mniej literek, co czasem jest ważne, gdy tekstu jest dużo.

5. Nie panujesz nad wielką literą. Po przecinku zawsze mała, podobnie po łamaniu linii.

6. Olej wszystkie westchnienia. Słychać je przecież.

7. "Tę pracę", "tą pracą". Zrównanie formy "tę" i "tą" jest typowe dla mowy potocznej. Wiem, że pracownicy laboratorium to nie literaci i nie muszą posługiwać się najczystszą mową, ale warto pamiętać o tym jak się ten zaimek odmienia.

8. Nie zostawiaj nieprzetłumaczonych wyrażeń. Ja tam nie wiem co znaczy "process server" i pewnie nie ja jedna. Znajdę sobie, ale nie każdemu chce się szukać.

9. "Yeah" tłumacz jako zwykłe "tak" - nie zostawiaj tego, bo w polskim zdaniu wygląda dziwnie.

10. Unikaj powtórzeń:

-[5941][5998]Pewien rodzaj kolorowych smug|ukazuje coś w rodzaju granicy.
+[5941][5998]Kolorowe smugi|ukazują coś w rodzaju granicy.

11. "Shop" to nie zawsze sklep. Jo i jej koleżanka użyły słowa "shop" i poszły do warsztatu motocyklowego.

12. "Proszę pana", "proszę pani" - małą literą.

13. W jednym zdaniu właściciel warsztatu zwraca się per "pani" a za moment używa drugiej osoby l. pojedynczej. Zwracaj uwagę na to, że angielskie "you" to nie zawsze nasze "ty".

14. "Zanim" i "za nim". Przykłady: "Zanim wyszłam z domu, założyłam kurtkę" i "Poszłabym za nim na koniec świata".

15. Słowo wyrażające ból to po polsku "auć" a nie "ouch"

16. Można po polsku użyć słowa "event" ale gdy mówi profesjonalista pracujący przy organizacji. Gracze raczej powiedzieliby "impreza" lub "turniej".

17. Przy dużych liczbach stawiamy spację co trzy cyfry od tyłu licząc, gdy liczba składa się z pięciu lub więcej cyfr: 500 000, 50 000. "500,000" z przecinkiem to forma amerykańska.

18. Profesjonalna kariera - trochę masło maślane. Gracz może być profesjonalny.

19. Mnóstwo błędów ortograficznych. Nie bój się słownika. Ja się tu od kilku lat mądrzę na tematy językowe, a najczęściej używaną przeze mnie książką jest właśnie słownik ortograficzny.

I na koniec rada: dogadaj się z ludźmi z Hataku. Xionc pewnie zajęty jest swoimi sprawami i tłumaczeniem innych seriali, dlatego tak długo idzie mu ten. Może lepiej współpracować niż konkurować. No i pamiętaj o znalezieniu dobrego korektora. Samo przepuszczenie przez słownik Worda nie wystarczy. Ktoś musi świeżym okiem spojrzeć na tekst, do którego Ty - jako tłumacz - nie masz dystansu.

Pozdrawiam


Edit: gdy pisałam o błędach ortograficznych nie miałam na myśli zwykłych literówek. To notorycznie powtarzające się orty typu "napewno" (na pewno), "spowrotem" (z powrotem), "narazie" (na razie).
Komentarz został edytowany przez anahella dnia 06:36; 20 maja 2012

2012-05-20 14:20:25

ocena:
napisy są po prostu słabe
i od kiedy to trzeba od siebie coś wrzucić aby można było komentować?
doradzili co zmienić to zmień (jak masz ochotę)
a jak foch to wrzuć na infośmietnik i dostaniesz notę 8
dla mnie Twoje napisy na 2.5

Logowanie