Komentarze:
Fairly Legal 2x01
720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS; 480p.WEB-DL.x264-mSD

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2012-05-16 23:06:23
ocena:
Wyjaśnienia:
00:00:26,674 -->
Plymouth (Gin) - marka ginu
en.wikipedia.org/wiki/Plymouth_Gin
00:01:27,042 -->
take the edge off ((of) something) - w przenośni: osłabić efekt czegoś; uczynić coś mniej otwartym; sprawić, aby coś nieprzyjemnego było łatwiejsze do zaakceptowania
idioms.thefreedictionary.com/take+the+edge+off
00:04:23,157 -->
get the short end of a stick - oberwać za coś, dostać za coś
00:07:16,265 -->
floater - AmE pracownik do różnych zadań
00:10:22,848 -->
tire sb out - wymęczyć kogoś, zamęczyć kogoś
00:10:22,848 -->
run the stink off - dosł. pozbyć się smrodu
00:10:56,185 -->
side bet - zakład boczny (termin pokerowy); zakład wniesiony przez dwóch lub większą liczbę graczy poza licytacją
www.urbandictionary.com/define.php?term=side%20bet
pl.pokerstrategy.com/glossary/Zaklad-boczny/
00:18:28,237 -->
give sb "magic" beans in exchange for the cow (oddać krowę za magiczną fasolę) - powiedzonko pochodzi z angielskiej bajki o Jasiu i magicznej fasoli
en.wikipedia.org/wiki/Jack_and_the_Beanstalk
pl.wikipedia.org/wiki/Ja%C5%9B_i_magiczna_fasola
00:19:58,522 -->
Details - amerykański miesięcznik skierowany do mężczyzn poświęcony przede wszystkim modzie i stylowi życia
pl.wikipedia.org/wiki/Details
00:21:41,055 -->
Down Goes Frazier! (Frazier pada na deski) - słowa te wykrzyczał komentator sportowy Howard Cosell podczas relacjonowania walki Joe Fraziera z Georgem Foremanem 22 stycznia 1973, gdy Frazier po raz pierwszy został znokautowany. Niepokonany wówczas Fraziera przegrał walkę.
en.wikipedia.org/wiki/Howard_Cosell
00:21:51,232 -->
go with your gut - zdać się na instynkt, działać instynktownie
idioms.thefreedictionary.com/go+with+gut
00:22:07,783 -->
make a meal out of sth - robić zamieszanie wokół czegoś
00:25:37,826 -->
Because she is who you call when the garbage chute is about to close. - nawiązanie do sceny z "Gwiezdnych wojen", gdy R2-D2 i C3-PO ratują Luke'a i Hana Solo przed zgnieceniem w zsypie
00:26:22,306 -->
hit the skids - toczyć się po równi pochyłej (być skazanym na porażkę)
00:26:43,895 -->
bubble bursts - to zbyt piękne, żeby mogło trwać; to zbyt piękne, aby mogło być prawdziwe
00:29:33,740 -->
giant rubber plant - gra słów, "rubber plant" to drzewo kauczukowe, ale też zakład przemysłu gumowego
00:30:39,575 -->
be through with sb - skończyć z kimś, zerwać z kimś
00:31:53,050 -->
press charges - stawiać zarzuty, wnieść skargę
00:31:54,785 -->
ADA (Assistant District Attorney) - asystent lub zastępca prokuratora okręgowego
00:35:51,096 -->
Juliet's suicide - chodzi o Julię z dramatu Szekspira
pl.wikipedia.org/wiki/Romeo_i_Julia
00:35:51,096 -->
Barry Bonds - były amerykański baseballista zamieszany w skandal sterydowy.
en.wikipedia.org/wiki/Barry_Bonds
00:41:34,177 -->
put it there - graba, łapa (uściśnijmy sobie dłonie)
00:00:26,674 -->
Plymouth (Gin) - marka ginu
en.wikipedia.org/wiki/Plymouth_Gin
00:01:27,042 -->
take the edge off ((of) something) - w przenośni: osłabić efekt czegoś; uczynić coś mniej otwartym; sprawić, aby coś nieprzyjemnego było łatwiejsze do zaakceptowania
idioms.thefreedictionary.com/take+the+edge+off
00:04:23,157 -->
get the short end of a stick - oberwać za coś, dostać za coś
00:07:16,265 -->
floater - AmE pracownik do różnych zadań
00:10:22,848 -->
tire sb out - wymęczyć kogoś, zamęczyć kogoś
00:10:22,848 -->
run the stink off - dosł. pozbyć się smrodu
00:10:56,185 -->
side bet - zakład boczny (termin pokerowy); zakład wniesiony przez dwóch lub większą liczbę graczy poza licytacją
www.urbandictionary.com/define.php?term=side%20bet
pl.pokerstrategy.com/glossary/Zaklad-boczny/
00:18:28,237 -->
give sb "magic" beans in exchange for the cow (oddać krowę za magiczną fasolę) - powiedzonko pochodzi z angielskiej bajki o Jasiu i magicznej fasoli
en.wikipedia.org/wiki/Jack_and_the_Beanstalk
pl.wikipedia.org/wiki/Ja%C5%9B_i_magiczna_fasola
00:19:58,522 -->
Details - amerykański miesięcznik skierowany do mężczyzn poświęcony przede wszystkim modzie i stylowi życia
pl.wikipedia.org/wiki/Details
00:21:41,055 -->
Down Goes Frazier! (Frazier pada na deski) - słowa te wykrzyczał komentator sportowy Howard Cosell podczas relacjonowania walki Joe Fraziera z Georgem Foremanem 22 stycznia 1973, gdy Frazier po raz pierwszy został znokautowany. Niepokonany wówczas Fraziera przegrał walkę.
en.wikipedia.org/wiki/Howard_Cosell
00:21:51,232 -->
go with your gut - zdać się na instynkt, działać instynktownie
idioms.thefreedictionary.com/go+with+gut
00:22:07,783 -->
make a meal out of sth - robić zamieszanie wokół czegoś
00:25:37,826 -->
Because she is who you call when the garbage chute is about to close. - nawiązanie do sceny z "Gwiezdnych wojen", gdy R2-D2 i C3-PO ratują Luke'a i Hana Solo przed zgnieceniem w zsypie
00:26:22,306 -->
hit the skids - toczyć się po równi pochyłej (być skazanym na porażkę)
00:26:43,895 -->
bubble bursts - to zbyt piękne, żeby mogło trwać; to zbyt piękne, aby mogło być prawdziwe
00:29:33,740 -->
giant rubber plant - gra słów, "rubber plant" to drzewo kauczukowe, ale też zakład przemysłu gumowego
00:30:39,575 -->
be through with sb - skończyć z kimś, zerwać z kimś
00:31:53,050 -->
press charges - stawiać zarzuty, wnieść skargę
00:31:54,785 -->
ADA (Assistant District Attorney) - asystent lub zastępca prokuratora okręgowego
00:35:51,096 -->
Juliet's suicide - chodzi o Julię z dramatu Szekspira
pl.wikipedia.org/wiki/Romeo_i_Julia
00:35:51,096 -->
Barry Bonds - były amerykański baseballista zamieszany w skandal sterydowy.
en.wikipedia.org/wiki/Barry_Bonds
00:41:34,177 -->
put it there - graba, łapa (uściśnijmy sobie dłonie)