Komentarze:
Stargate: Atlantis 4x01
HDTV.XviD-SFM

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2012-11-14 15:02:31
ocena:
Synchro może i dobre, ale tłumaczenie miejscami beznadziejne 
Wersja orginalna:
...it increases the ZedP.M.’s output so that even though the pipes are leaky and we lose power, enough energy makes it to the end of the line.
[4358][4396]zwiększa moc wyjściową ZPM,|mimo tego, że rura cieknie
[4396][4406]i traci przez to energię.
[4406][4434]Za mało energii dociera na koniec linii.
otherwise we’d lose the shields, we’d lose atmosphere, we’d all be dead.
[4456][4482]Innymi słowy tracimy osłonę,|stracimy atmosferę, będziemy martwi.
I mój faworyt:
That lasted, what, like, a second?
[10543][10568]Który to już raz?|Drugi?

Wersja orginalna:
...it increases the ZedP.M.’s output so that even though the pipes are leaky and we lose power, enough energy makes it to the end of the line.
[4358][4396]zwiększa moc wyjściową ZPM,|mimo tego, że rura cieknie
[4396][4406]i traci przez to energię.
[4406][4434]Za mało energii dociera na koniec linii.
otherwise we’d lose the shields, we’d lose atmosphere, we’d all be dead.
[4456][4482]Innymi słowy tracimy osłonę,|stracimy atmosferę, będziemy martwi.
I mój faworyt:
That lasted, what, like, a second?
[10543][10568]Który to już raz?|Drugi?