Komentarze:
The Borgias 2x05
HDTV.x264-ASAP; 720p.HDTV.x264-IMMERSE; HDTV.XviD-AFG

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2012-05-09 17:51:01
ocena:
Napisy na 100% pasują do wersji HDTV.x264-ASAP, bo właśnie na nich się opierałem (tłumaczyłem z wersji angielskiej), tak samo pasują do 720p.HDTV.x264-IMMERSE, wiem bo sam wczoraj oglądałem i nic się nie rozjeżdżało, także jeżeli komuś nie pasuje to ściągnął jakiś kombinowany odcinek
2012-05-09 19:11:25
ocena:
Jak na mój gust za dużo kalek językowych(np. studencki biznes(wtf?), leniwe oko itede itepe). Poza tym raz piszesz lekarz, potem dottore. Niekonsekwentnie. Z synchro i składnią też różnie bywa. Ale solidne 3 jest.
Komentarz został edytowany przez józek dnia 21:35; 09 maja 2012
Komentarz został edytowany przez józek dnia 21:35; 09 maja 2012
2012-05-09 20:20:41
ocena:
Jak już pisałem, są to moje pierwsze napisy, nie jestem jakimś pro jeśli chodzi o angielski, w sporej części musiałem korzystać z translatora, części domyślałem się z kontekstu, bardziej chodziło mi o to żeby je w miarę szybko skończyć, by inni mogli jeszcze we wtorek wieczór obejrzeć serial
Za tydzień postaram się bardziej, choć wiadomo, że wciąż jeszcze będzie w nich dużo błędów, no chyba że mnie uprzedzisz z napisami
btw, czekam na twoje napisy to zobaczę co przetłumaczyłem źle
Komentarz został edytowany przez dablju09 dnia 22:24; 09 maja 2012
Za tydzień postaram się bardziej, choć wiadomo, że wciąż jeszcze będzie w nich dużo błędów, no chyba że mnie uprzedzisz z napisami

btw, czekam na twoje napisy to zobaczę co przetłumaczyłem źle

Komentarz został edytowany przez dablju09 dnia 22:24; 09 maja 2012
2012-05-10 05:38:39
ocena:
dablju09 wybacz.
Dla mnie nie tempo się liczy, a wykonanie czyli efekt końcowy.
Komentarz został edytowany przez araresz dnia 07:46; 10 maja 2012
Dla mnie nie tempo się liczy, a wykonanie czyli efekt końcowy.
Komentarz został edytowany przez araresz dnia 07:46; 10 maja 2012
2012-05-10 06:20:56
ocena:
oczywiście masz rację araresz co do wykonania, obiecuję, że za tydzień napisy będą lepsze

2012-05-22 07:40:38
ocena:
Wiem, że to pierwsze napisy tłumacza, niestety wymagają dużo wyrozumiałości. Błędy gramatyczne powodują, że czasem tłumaczenie merytorycznie sporo odbiega od oryginalnej wypowiedzi.