Komentarze:
CSI: Crime Scene Investigation 12x19
HDTV.x264-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION; HDTV.XviD-AFG

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2012-05-01 20:30:37
ocena:
Enjpy. 
Zrobiłem te napisy, bo chciałem mieć w końcu dobre tłumaczenie CSI. Może ktoś z doświadczeniem i czasem mógłby zająć się tym serialem? Napisy które od jakiegoś czasu wychodzą są mocno niedopracowane (delikatnie mówiąc).

Zrobiłem te napisy, bo chciałem mieć w końcu dobre tłumaczenie CSI. Może ktoś z doświadczeniem i czasem mógłby zająć się tym serialem? Napisy które od jakiegoś czasu wychodzą są mocno niedopracowane (delikatnie mówiąc).
2012-05-01 22:21:01
ocena:

Masz racje cos stalo sie dziwnego z CSI Las Vegas ,Ny -brak zainteresowania ,zmiana aktorow? Jak dla mnie ta zmiana jest korzystniejsza w stosunku do poprzedniego sezonu .Mam wszystkie sezony ,wszystkich CSI + napisy chyba sama zabiore sie za tlumaczenie ,pozdrawiam i dzieki
Komentarz został edytowany przez dell57 dnia 00:29; 02 maja 2012
2012-05-02 06:15:13
ocena:
Wielkie dzięki w końcu ktoś postanowił się zabrać za serie CSI
Mam pytanie czy będzie synchro do wersji HDTV.XviD-2HD

Mam pytanie czy będzie synchro do wersji HDTV.XviD-2HD
2012-05-02 09:01:21
ocena:
Dzięki za napisy
parę drobnostek
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 171
- {14777}{14829}Będziemu go musieli zabrać, ok?
+ {14777}{14829}Będziemy go musieli zabrać, ok?
-----
Linia 203
- {17907}{17939}{Y:i}Wiesz,|że lubię rozawalać rzeczy.
+ {17907}{17939}{Y:i}Wiesz,|że lubię rozwalać rzeczy.
-----
Linia 376
- {29488}{29540}Nieważne, co mówią,|to bliżnięta.
+ {29488}{29540}Nieważne, co mówią,|to bliźnięta.
-----
Linia 401
- {30918}{30963}zostawił krew na podłode.
+ {30918}{30963}zostawił krew na podłodze.
-----
Linia 640
- {51289}{51359}- Mówił, że ma się soptkać z jakimiś ludźmi.|- Poznałeś ich?
+ {51289}{51359}- Mówił, że ma się spotkać z jakimiś ludźmi.|- Poznałeś ich?
-----
Linia 711
- {56392}{56487}Chciał większą działke za bycie cynglem|i nie spodobało się to rodzinie.
+ {56392}{56487}Chciał większą działkę za bycie cynglem|i nie spodobało się to rodzinie.

Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 171
- {14777}{14829}Będziemu go musieli zabrać, ok?
+ {14777}{14829}Będziemy go musieli zabrać, ok?
-----
Linia 203
- {17907}{17939}{Y:i}Wiesz,|że lubię rozawalać rzeczy.
+ {17907}{17939}{Y:i}Wiesz,|że lubię rozwalać rzeczy.
-----
Linia 376
- {29488}{29540}Nieważne, co mówią,|to bliżnięta.
+ {29488}{29540}Nieważne, co mówią,|to bliźnięta.
-----
Linia 401
- {30918}{30963}zostawił krew na podłode.
+ {30918}{30963}zostawił krew na podłodze.
-----
Linia 640
- {51289}{51359}- Mówił, że ma się soptkać z jakimiś ludźmi.|- Poznałeś ich?
+ {51289}{51359}- Mówił, że ma się spotkać z jakimiś ludźmi.|- Poznałeś ich?
-----
Linia 711
- {56392}{56487}Chciał większą działke za bycie cynglem|i nie spodobało się to rodzinie.
+ {56392}{56487}Chciał większą działkę za bycie cynglem|i nie spodobało się to rodzinie.
2012-05-02 09:27:29
ocena:
Rozumiem, że ja się mam za napisy już nie zabierać- mam na myśli kolejne odcinki (i tak zabrałabym się dopiero po maturze, która dla mnie jest ważniejsza). Skoro tak, to dziękuję za oglądanie ze mną i mam nadzieję, że przynajmniej niektórym moje napisy się podobały.
Nie powiem, jakie są Twoje napisy McChuck, ani jakie będą Twoje- Dell57. Wiem tylko tyle, że przez jakiś czas mieliście napisy mojego autorstwa, dostawałam maile miłe, ale też takie, które opisywały moją pracę jako efekt trawienia. Jeżeli dla Ciebie McChuck napisy są "mocno niedopracowane (delikatnie mówiąc)", to cieszy mnie, że się za nie zabrałeś, by były "na poziomie".
Ja przynajmniej przestałam robić literówki
Miłej pracy.
PS. Dziękuję za współpracę gravowi, bez którego moje napisy wyglądałyby o wiele gorzej.
Tymi słowami żegnam się z tą przygodą, jaką było dla mnie tłumaczenie dla Was paru odcinków CSI LV.
Komentarz został edytowany przez ania25 dnia 11:28; 02 maja 2012
Nie powiem, jakie są Twoje napisy McChuck, ani jakie będą Twoje- Dell57. Wiem tylko tyle, że przez jakiś czas mieliście napisy mojego autorstwa, dostawałam maile miłe, ale też takie, które opisywały moją pracę jako efekt trawienia. Jeżeli dla Ciebie McChuck napisy są "mocno niedopracowane (delikatnie mówiąc)", to cieszy mnie, że się za nie zabrałeś, by były "na poziomie".
Ja przynajmniej przestałam robić literówki

Miłej pracy.
PS. Dziękuję za współpracę gravowi, bez którego moje napisy wyglądałyby o wiele gorzej.
Tymi słowami żegnam się z tą przygodą, jaką było dla mnie tłumaczenie dla Was paru odcinków CSI LV.
Komentarz został edytowany przez ania25 dnia 11:28; 02 maja 2012
2012-05-02 14:06:31
ocena:
Napisy z wersji 720p DIMENSION pasują do Xvid-AFG i to wersji LOL. Wersja 2HD ma buga w postaci reklamy ,,The Borgias"
2012-05-02 16:55:18
ocena:
McChuck napisał(a) dnia 22:30; 01 maja 2012 następujący komentarz
Może ktoś z doświadczeniem i czasem mógłby zająć się tym serialem?
Może ktoś z doświadczeniem i czasem mógłby zająć się tym serialem?
Jak widać sezon się kończy, a doświadczonych chętnych nie widać. Trudno mieć pretensje do dotychczasowych tłumaczy, którzy ciągli tłumaczenie, od rezygnacji damsza. Ktoś przynajmniej próbował.
2013-07-23 20:28:04
ocena:
ania25 napisał(a) dnia 11:27; 02 maja 2012 następujący komentarz
Rozumiem, że ja się mam za napisy już nie zabierać
Rozumiem, że ja się mam za napisy już nie zabierać
Nareszcie! Dawno temu trzeba było się nie zabierać. I oby nie przyszło na myśl zabierać się za jakieś inne.
2013-07-23 20:28:58
ocena:
McChuck napisał(a) dnia 22:30; 01 maja 2012 następujący komentarz
Enjpy.
Zrobiłem te napisy, bo chciałem mieć w końcu dobre tłumaczenie CSI.
Enjpy.

Zrobiłem te napisy, bo chciałem mieć w końcu dobre tłumaczenie CSI.
I wielkie Ci za to dzięki. Zgadzam się z opinią o "jakości" ostatnich napisów
