Komentarze:
ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2012-04-11 10:18:26

ocena:
:good: :D :good:


Pozdrowienia.;)

2012-04-11 10:57:46

ocena:
Wielkie dzięki za napisy! :D

2012-04-11 15:31:25

ocena:
Dzięki

2012-04-12 09:51:21

ocena:
Dzięki.

2012-04-12 10:55:36

ocena:
Dzięki smile

2012-04-19 16:51:00

ocena:
{4118}{4158}Tak. Dlatego zamierzam spróbować
{4159}{4201}powiedzieć to tak|by się nie zorientowała. /tu chyba mówi coś innego, nie czasami coś o wślizgnięciu się do łóżka


{8877}{8919}Nie rób z tego igły widły. /Tak się nie mówi. Powinno być Nie rób z igły wideł


{19027}{19071}Ponadto chciałabym stworzyć|potrójną redundancję. /chciałbym


Trochę szwankuje interpunkcja.


Samo tłumaczenie całkiem ok.
Dzięki.

2012-04-19 17:23:57

ocena:
On tam mówi dokładnie: "Yeah. I think I'm just gonna try to slip it in without her noticing."



Czyli w zasadzie ma na myśli dwie rzeczy, że chętnie by jej wsadził tak by się nie skapnęła, ale zasadnicze znaczenie jest jednak takie, że chce jej to powiedzieć tak by się nie zorientowała. Nie bardzo miałem koncepcję jak to pogodzić, wybrałem mniejsze zło.



Resztę poprawiłem i zaraz wrzucę.

//poprawione
Komentarz został edytowany przez dontonico dnia 19:26; 19 kwietnia 2012

2012-04-22 06:05:05

ocena:
Dzięki. smile

Logowanie